《寻找奥利维亚》和《错误的结合》翻译实践报告

来源 :新疆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gzsoft168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践报告以美国女作家卡伦·拉塞尔的两篇短篇小说“寻找奥利维亚”和“错误的结合”为翻译实践文本。两篇小说分别于2005年和2014年刊登在《纽约客》小说部分。笔者采用尤金·奈达的功能对等理论作为理论指导,从词汇对等、句法对等、语篇对等、文体对等五个层面对翻译过程中的个别案例做出分析,力求译文在语义、风格和读者反映方面与原文对等。本报告由五个章节构成。第一章对原文本进行简要介绍;第二章阐述了在翻译过程的三个阶段中译者是如何实际操作的;第三章解释了尤金·奈达的功能翻译理论将会如何指导此次实践报告;第四章结合功能翻译理论进行实例分析;第五章结语部分总结了翻译实践中的收获和不足。该翻译实践对译者本身也是一次提升自我翻译能力和文学鉴赏能力的机会.此外,翻译实践的译本对美国当代文学发展动向和文化动态感兴趣的人具有借鉴和参考作用。
其他文献
本次翻译实践原文选自《东亚区域资本主义商业网:持久趋势及新兴模式》(第四章和第五章),由爱思唯尔出版社于2016年10月出版。本书深入研究了东亚资本主义商业网的丰富性和多
在本翻译报告中,笔者选取了英国知名记者及政治小说作家汉弗莱·霍克斯利(Humphrey Hawksley)的畅销国际惊悚小说《绝命漏洞》(Security Breach)作为翻译文本。该文本共有79
海上风力发电已成为国内外清洁能源发展领域的热点,其工作环境较陆上风电场更为恶劣。为研究海上盐雾环境对风力机叶片翼型气动特性和沉积特性的影响,本文基于ANSYS CFD数值
高级驾驶辅助系统有利于保障车辆的安全行驶,车辆变道检测与预警技术作为高级驾驶辅助系统研究领域的重要组成部分,受到越来越多研究人员的关注。本文针对高级驾驶辅助系统中
客体连续性表征的建立是人类能够知觉动态场景的基础。经前人研究发现,客体连续性表征的建立不仅仅依赖于时空属性信息,也在一定程度上依赖于客体的表面特征。客体的表面特征
本试验通过大田滴灌栽培模式,以蒙农大燕1号为供试品种,探究不同水(W1、W2、W3)氮(NO、N1、N2、N3)耦合处理条件下拔节期、抽穗期、灌浆期燕麦叶片光合特性和抗逆衰老生理指
本文是一篇翻译项目报告,原文选自《金砖国家高等教育》(Higher Education in the BRICS Countries)的第六章。此书是一本论文集,由Simon Schwartzman·Rómulo Pinheiro and
扎巴是一名兼小说家、学者、教学研究的多元身份的当代藏族母语作家,他立足自己的人生经验与语体,借鉴多种文学资源,一直行走在母语文学创作的道路上,用母语书写着自己的想象世界,抒发着对故土、对生活、对文化的所思所感,从20世纪80年代中叶从事文学创作以来,扎巴迄今创作了八十余篇母语小说,是当代藏族母语文坛重要的作家之一。作为一名学者及教师,他又总结自己的文学创作经验,探索着多样的叙事方式,以学者型作家的
张炜作为严肃文学名家在《你在高原》的创作后着力于进行儿童文学创作是一个值得关注的现象。本文以对张炜的儿童文学创作做一个整体把握为目的,从主题内涵、价值意义、创作
Usher综合症会导致眼盲和耳聋,是视力和听力方面最常见的基因疾病。其中Ⅱ型(USH2)患者表现为先天性中重度的听力受损和正常的前庭反应,是发病最多的类型,也是备受关注的研究