《重庆土地房屋权属登记条例》中词汇空缺的翻译

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:francis123123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者搜集的翻译资料包括合同、法律法规、法律类学术论文和其他法律文本约十五万字。译者在翻译过程中明显感觉到一个现象,即中英两种语言之间有许多不对等或不契合的词,这种情况称为词汇空缺。通过翻译《重庆土地房屋权属登记条例》,译者发现这种地方性法规除具备法条的准确、严谨、庄严等一般特征之外,在词汇方面还突显了中国特色,所以出现了更多词汇空缺现象。本翻译报告围绕词汇空缺现象进行阐述和举例,重点说明各种翻译方法对于处理词汇空缺的实际作用,并就此法规翻译中的词汇空缺现象进行了详细分析,采用了以下翻译方法,即音译法、直译法、意译法、减译和诠释等。
其他文献
6月4日,市委理论学习中心组(扩大)举行学习会,专题学习习近平总书记在“不忘初心、牢记使命”主题教育工作会议上的重要讲话精神。市委书记陈敏尔主持会议并讲话。他强调,全
元杂剧《梧桐雨》第四折的创作历来为人称道,作者白朴将梦境植入作品,从现实与虚幻两个层面细致入微地展示了主人公晚年的凄凉,更加摇撼人心。尽管白朴生活的年代早于弗洛伊德,但
本文是一篇翻译项目报告。项目原文为美国儿童文学作家杰克·甘图斯(JackGantos)的Joey Pigza系列儿童小说之一《吞钥匙的男孩》(Joey Pigza Swallowed the Key).小说《吞钥
期刊
新课程标准把对学生能力的培养提到了前所未有的高度,如何培养学生各个方面的能力成为新课改成功与否的关键。在学校教育教学的活动中,精心设计一系列符合学生实际的课外活动
<正>急性胰腺炎是胰酶在胰腺内被激活后对胰腺及其周围组织自身消化的化学性炎症。有发病急、进展快、病情严重、并发症多等特点[1]。尤其是随着我国进入老龄化社会,老年急性
介绍了乏风瓦斯氧化的原理和氧化方式研究现状,对乏风瓦斯氧化后热能利用的技术性进行了探讨,并以采用蒸汽余热发电方式为例,对乏风瓦斯氧化及热能利用的经济性进行了具体分
随着电子元件工作频率和集成度不断提高,其散热量也在急剧增加,传统散热器在散热能力上已很难满足要求,这将严重影响设备运行的稳定性,本文通过分析热管的工作原理,建立了将热管应