The Woman in White两种中译本的比较研究

被引量 : 0次 | 上传用户:wangjiejin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以奈达的“功能对等”理论为指导,本文对威尔基·柯林斯的The Woman in White两种中译本进行了比较研究,以证明功能对等理论在文学翻译中的可行性及探索其在文学翻译中的实践方法。 论文分为六章。第一章简要介绍了奈达的“功能对等”理论及其在文学翻译中的应用。第二章介绍了小说The Woman in White及两种中译本。第三章对两个译本做了比较研究。这两个译本分别是叶冬心独译的译本和曹苏玲、戴侃和庄绎传合译的译本。比较研究从两个层面展开:首先是意义的传达,其次是风格的再现。在第一小节中,本文对指示意义和内涵意义两种意义进行的分类介绍,然后对比研究了两个译本对于这两种意义的传达。在第二小节中,本文对译本的风格再现进行了对比研究,选取了最能代表原作风格的三个方面:修辞,叙述和美学感染力。第四章通过讨论小说的组成要素,对两种译本进行了宏观上的比较和研究,进而讨论了如何借鉴“功能对等”理论指导小说翻译的问题。 经过微观和宏观两个层面的对比,作者探讨了两个译本所用的不同翻译方法,评价了两个译本的优劣。 最后,基于对两个译本的比较和分析研究,可以得出以下结论: 1.整体效果与具体细节的处理 2.译文读者的重要性 3.文化内涵的必要调整 4.“对等”概念涵盖两个层面
其他文献
《清明上河图》在空间布局上层次分明,非常完美。画面从空旷的郊区到密集的城市,逐步从简单到复杂,从稀疏到密集,情感由恬静安逸到跌宕起伏,形成如同乐章般跌宕起伏的空间基
生态文明是一种新世界观。中国建设生态文明是顺应世界文明发展潮流的必然选择,也是实现中华民族永续发展的战略抉择。生态文明建设作为中国特色社会主义建设“五位一体”的内
目的:简要介绍血液透析动静脉内瘘闭塞后再通术的方法,讨论术后的护理要点。方法:对2009年12月~2011年12月我院动静脉内瘘闭塞再通术建立血管通路13例病人术后护理措施进行回
经济发展取决于三个要素的增长速度,即资本、劳动力和技术进步,而人力资源正逐步成为这几种要素中最富有弹性和经济增长潜力的资源。一些现代企业管理者认为,早期的传统产品
计量工作是企业生产的基础环节,为产品质量的提高和企业经济效益的提升具有重要意义。而计量内部审计工作又是计量工作的重要一环,对于计量工作具有推进作用。本文通过介绍计
本文简要地介绍了中国计算机事业发展概况和自然语言处理方面的新进展和新成就。文中不仅讨论了中文信息处理(汉字处理系统、词库和机器翻译等)方面的问题,而且还讨论了中国
<正>薪酬管理是人力资源管理的重要内容,对企业文化氛围的形成和战略目标的实现有着至关重要的作用。薪酬体系设计是一项技术难度较高的工作,不少企业在进行薪酬设计时投入了
直销包括单层次直销和多层次直销(multi-level direct selling),多层次直销就是俗称的传销,都属于产品分销渠道。多层次直销在国外市场销售领域起着重要的作用,上世纪90年代
<正>近年来,随着社会的剧烈变迁和经济结构的深入调整,生产、建设、管理、服务等领域对技能型人才的需求急剧上升,中职教育迎来了前所未有的大好局面,文秘专业也不例外。但现
随着汽车市场竞争的加剧,概念营销开始受到汔车厂商的重视,并得到了广泛的应用。本文对汽车厂商在概念营销过程中所遇到的问题进行了初步的探讨。