论文部分内容阅读
合同作为一种具有法律效力的文书,语言讲究准确、规范,但在实际生活中,由于不合适的语言表述造成歧义并引起纠纷的现象屡见不鲜,因此对经济合同语言歧义进行研究具有很强的现实意义。论文以语言学和统计学为主要理论依据,分七章展开:第一章对国内各个学者研究经济合同语言歧义的基本情况进行综述,并表明研究经济合同语言歧义现象的目的及实际意义,介绍语料的来源;第二章介绍经济合同的基本定义、两种形式、基本特点等,讨论了语言歧义的相关概念,以及产生语言歧义的原因类别;第三章分别从多音词、多义词、错别字这三个方面举例分析词汇层面的语言歧义现象;第四章分析因为句法因素引起的语言歧义现象,包括成分缺失、指代关系不明、修饰关系不明以及连词使用不当四个方面;第五章分析由语用因素引起的语言歧义,包括标点符号、翻译和理解(语境)三个方面。第六章从词汇、语用以及合同书写规范方面对如何避免因语言歧义引起的经济合同纠纷进行探讨第七章总结文章的内容和观点。通过研究,我们认为:虽然很多语言因素都会引起经济合同语言歧义,进一步导致合同纠纷,但在合同书写过程中只要正确使用词汇,注重句子成分之间的语法关系,重视语境帮助合同语言理解的作用,合同中的歧义语言是可以减少和避免的。