论文部分内容阅读
词汇体也被称为Aktionsart,与语法体相对,是从语素角度表达体特征。关于此类问题的中文研究中根据其字面意思modo de acción将其译为“行为类型”,左思明(2006)译为“动相”。通过对西班牙语谓语词汇体的研究发现,西班牙语谓语的行为类型不仅仅通过动词本身的形式来表现,而是一种由动词及其体标记、补语和其他配价成分配合所形成的表现机制。有的语法学家成也将词汇体称为情状体(Smith 1991),认为动词、以及动词的配价成分或相关的数量或时间性修饰成分同时参与对一个事件的行为类型的反映。本文认为其虽然此类体特征的表达形式已不仅仅局限为动词词汇层面,其根本依旧在于此类体貌特征是由词汇语素表达;再次为了与语法体形成区分,本文坚持使用“词汇体”。本文对西班牙语谓语词汇体进行系统分析其目的在于探索其多种体信息的表现形式所反映的谓语词汇体的情状特征。本文共包括五章。第一章首先介绍了两对基本概念:时与体,语法体与词汇体,确定研究对象、词汇体的特征。第二章着重研究动词本身的语义体现的体特征,从动词语义与体相关的意义角度对动词进行分类,强调动词分类的分类标准和分类方法。第三章重点分析西班牙语谓语动词的体标记se与各类动词的搭配所产生的发挥体的功能。第四章详细讨论了参与西班牙语谓语体特征反映的其他因素,包括主语和直接补语对事件有界/无界的限定作用、修饰副词所体现的体信息等。在最后一章,作者根据对西班牙语谓语词汇体的研究,结合汉语体系统的特征的综述以及双语在体方面的对比分析,尝试性提出相关习得建议。在动词语义所反映的体貌信息的研究中,借鉴James Pustejovsky提出的事件结构(Event Estructure)理论,以事件内部结构为理论依据,尝试研究其它事件修饰成分在语义角度表达的体信息。本文创新点在于不再将词汇体的研究仅仅局限于孤立的动词形式上,而是在研究中考虑到在传达体信息过程中其它句法成分的功能,即把词汇体的研究角度提升到句法层面,也就是所谓的词汇体的情状特征。由于体信息的表达是句法层面上动词和其组合成分共同作用的结果,可以得出各组成成分所传达的体信息一致性原则。本文尝试利用这一原则判断解释具体例句是否合乎语法。从习得和教学角度来看,这一标准也是西班牙语谓语词汇体的难点和精髓所在。