论文部分内容阅读
音节作为我们能感知到的最小语音结构单位,在语言中具有初始条件的意义,初始条件的不同在运用中会不断被放大,最终造成人类语言的各异。因此对不同语言音节的对比研究有助于加深我们对不同语言系统的认识,从而指导我们的实践。本文基于音节在人类语言中的普遍存在性,对汉语普通话的音节和英语标准语的音节进行了对比。针对国内汉英音节对比研究中存在的不足,如:把汉英音节对比研究只看作语音上的对比,对比的内容也多集中于音节的结构方面,对音节的其他方面则关注不多;对比的标准多以英语音节为参照,对汉语音节自身的特点关注不够;对比研究的成果较为零散,需要进行比较系统的总结思考等,本文在系统整理前人研究的基础上,运用对比分析、归纳统计的方法,对汉英音节进行了具体的、有系统的描写和总结,并从思维方式上对汉英音节差异形成的原因进行了初步的探索。具体说来,本文主要进行了以下几个方面的工作:第一,从内到外地对汉英音节内部要素、要素组合方式、结构层次、结构类型、音节衔接特点、运用特点、功能作用等七个方面进行了对比分析;第二,在对比分析的过程中,将汉英音节放在同等的地位上进行描写和总结,总结时更关注两种语言音节的差异性特点;第三,对汉英音节的不同进行了思维方式上的初步解释。通过对比研究,我们得出一系列汉英音节的差异性特点,主要有:内部要素中音类和音素的差异,要素组合上凝聚性和拼合性的差异,结构层次多层级性和单层级性的差异,结构类型的简洁严整和复杂多样差异,音节衔接的离散性和拼合性差异,运用上的可逆性和非可逆性差异,功能上的表义性和构形性差异,最后将这些差异归为非线性和线性的差异范畴。造成差异的原因我们认为与汉英民族的思维方式有关,直觉性和推理性思维方式的不同导致了两个民族对音节中语音单位感知的不同,进而造成汉英音节性质特点的各异。理论上,本研究不仅加深了我们对汉英音节性质特点的认识,还有助于我们对两种语言整体性质特点的认识。实践上,本文对汉英音节主要特点的描写和总结,也将起到积极指导第二语言学习和教学的作用。