翻译目的论指导下非虚构文学的翻译

被引量 : 8次 | 上传用户:seacowp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上世纪八十年代,汉斯·费米尔提出的目的论作为功能派的核心理论对翻译实践起到了指导作用。汉斯·费米尔认为翻译是一种有目的的人类行为,任何一种翻译活动都有自己的目的,最终翻译目的将决定具体的翻译方法和策略。这一理论开始重视译文、译者和目的语接受者。然而,学者们一般认为目的论更适合指导非文学翻译,但本文选择了一部纪实文学,具体来说是非虚构类文学来探究目的论在本次翻译实践中的应用。因为这种体裁既包括传统文学体裁的特点,又包括应用型文体的语言特征。本文将对美国著名记者兼作家Sheri Fink的非虚构类文学作品《在纪念医学中心的五天:暴风肆虐,生死与共》(Five Days at Memorial:Life and Death in a Storm-Ravaged Hospital)中译本进行分析和个案研究。笔者同时考虑了这本书的话题性和文体类型。该书不仅在文本类型上符合本次研究报告,而且灾难和医疗主题也具有一定的话题性,能受到人们的关注。非虚构类小说不仅具有应用文本的特征,还具有文学色彩,对研究具有很好的过渡性。同时,英译汉的翻译实践中,提高中国读者的接受度也会成为本次翻译的标准之一。基于文本类型,本次翻译实践目的是给中国读者传递准确的信息和原作者所要表达的情感和风格,因为原作中必定融合了很多当地文化因素,但重要前提是一定要符合中国读者的阅读习惯和中文表达法。本文通过目的论的三个原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则来仔细分析译文例句,探讨译文使用的翻译方法和策略,包括文化专有项翻译、句子结构调整、增译、人名翻译、注释和破折号的处理等。笔者希望以此能提高中国读者对译文的接受度,证明该理论的适用性和指导性。
其他文献
目的:通过问卷调查和体检,了解研究对象的泌尿生殖健康现状,包括泌尿生殖系统症状、罹患的泌尿生殖疾病,探讨该地区男性泌尿生殖健康水平;了解心理状态、行为习惯,综合分析泌尿生殖
随着我国建筑业的蓬勃发展,建筑设计行业作为建筑业的重要组成部分,近年来无论是从企业规模、业务范围、人员架构还是技术管理、信息化水平等方面都有所提高。但是随着建筑技术
我国农村金融随着农村经济形势的不断发展与变化,其地位与作用日益凸显出来,深入地探讨和研究农村金融问题有着十分重要的现实意义。改革开放前后,我国农村金融的发展大致经
作为曹丕在繁阳接受献帝禅让、废汉建魏这一重要历史时刻的见证,受禅台、受禅碑以及受禅时间等,因年代久远而迷雾重重。受禅台原为受禅坛,语误成俗,因其工程浩大,建造颇费时
市政道路在城市发展中起到举足轻重的作用。随着城市的发展,市政道路改造项目逐渐增多。本文从建设单位角度出发,分析了市政道路改造项目的特点及当前市政道路改造项目施工管
现代林业生产与林业保护是一种相互依存的关系,林业生产中要重视林业保护,而林业保护也要重视林业生产,那么就需要处理好生产与保护的关系,使两者达到平衡,对于推动林业实现
经过改革开放三十多年的发展,私营企业成为了我国国民经济的重要组成部分,而对私营企业开展思想政治工作是开辟具有中国特色社会主义经济新面貌的必然任务,也是加强党的执政建设
信息化学物质在天敌昆虫寻找猎物,取食,避敌的过程中起着十分重要的作用。本文从天敌最常用的三种信息化学物质(利他素、互利素和标记信息素)入手,分别阐述了天敌昆虫对各种信息化
随着城市化水平程度的不断提高,相关市政工程配套设施也需要同步进行完善,这样就势必涉及到占道施工,交通疏导等方面的工作内容,如果在施工前期没有有效、合理的进行交通组织
城市治理强调公众参与,意味着城市政府要把公众纳入到城市治理中来,承认公众主体地位并发挥其主体作用。城市治理中公众主体作用发挥的有效与否直接影响城市治理的效果。随着公