气隙式膜蒸馏两相流强化过程传递机理研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liliac
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
膜蒸馏技术的应用领域广泛,尤其在海水淡化领域具有巨大的开发与应用潜力,但是渗透通量低的问题阻碍了该技术的进一步推广应用。在强化方法中,气液两相流方法是通过增大对流体的扰动作用强化膜蒸馏过程的,此方法用于强化膜蒸馏过程的优势明显。在研究膜蒸馏两相流强化过程时,仅依靠实验测定难以深入分析包含气液相间复杂相互作用的强化传递机理。采用计算流体动力学(CFD)方法,可通过对实际膜蒸馏两相流强化过程进行抽象提取、建模与求解,辅助分析强化传递机理,为气液两相流方法在强化膜蒸馏领域的进一步推广应用提供理论依据。为此,本文在两相流强化膜蒸馏实验研究基础上,开展CFD模拟研究,探讨强化过程传递机理。主要内容如下:首先,以自制疏水性管状煤基炭膜为分离膜,氯化钠溶液(35g?L-1)为待分离料液,氮气与低压水蒸气为强化介质,进行气隙式膜蒸馏两相流强化实验。结果发现,通入氮气、低压水蒸气时的渗透通量最高可分别达到未通气时的4.70倍、5.46倍;相同实验条件下,通入低压水蒸气的渗透通量大于通入氮气的情况;通入水蒸气的两相流型相比于氮气表现出明显的“滞后性”。综上可知,氮气、低压水蒸气与料液的相互作用存在较大差异;但单从提高膜蒸馏渗透通量的效果来看,低压水蒸气的强化效果优于氮气。其次,建立了通用性较强的两相流强化气隙式膜蒸馏物理模型,并应用FLUENT软件,结合流体体积函数(VOF)模型,分别对通入氮气与低压水蒸气强化膜蒸馏过程的渗透通量、气液两相流型、局部膜壁剪应力、湍流强度、努塞尔数、温度极化因子、传质系数、浓差极化因子等参数进行模拟计算。结果表明,通气后的局部膜壁剪应力表现为波动状态、湍流强度明显增大(通入氮气、低压水蒸气时的湍流强度普遍可达到150%、50%);通气后的温度极化因子增大、浓差极化因子减小(通入氮气、低压水蒸气时的温度极化因子最大可分别达到未通气时的1.64倍、2.37倍,浓差极化因子最低可分别降至未通气时的0.62倍、0.22倍)。综上可知,两相流技术可强化膜蒸馏传递过程,氮气与低压水蒸气对动量、热量、质量传递过程的强化效果存在较大差异。最后,对比不同气体介质的强化效果。结果发现,以低压水蒸气为强化介质时,对总温差推动力的利用效率更高、浓差极化程度更低;气含率小于0.33或大于0.56时,低压水蒸气作为膜蒸馏强化介质的经济性更好;气含率介于0.33与0.56之间时,两种强化介质的经济性相似。
其他文献
朗读欣赏课的教学江苏无锡师范魏南江如果我们把口语教学粗分为正音、朗读、说话三大块的话,那么“朗读恰好起着承上启下的过渡作用,它是‘正音’的继续,又是‘说话’的开始”。
1临床资料1.1病例胫腓骨骨折18例.其中闭合性骨折6例、开放性骨折12例.行跟骨牵引4例、行切开复位钢板内固定14例.尺挠骨骨折10例,其中手法整复夹板外固定8例、手术2例.年龄
<正>11月4日,《公共图书馆法》正式颁布。立法者开宗明义,在阐明立法宗旨的第1条就指出,公共图书馆事关公民科学文化素养、社会文明程度和人类文明传承,因此属于"公民基本文
随着移动支付和智能家居的普及,生物识别逐渐进入人们的视线。指纹识别作为最先应用于安全验证的生物特征,逐渐应用在人们的日常生活中。现阶段,指纹识别算法相对较为成熟,但是随着芯片等制作工艺的不断升级,在各种指纹产品中,为获得美观的效果,指纹采集器的采集面积变得越来越小,使得采集到的指纹图像的面积越来越小。由于很多指纹识别算法都依赖于细节点特征,小面积指纹图像的细节点无法支撑算法进行差异性匹配,因此小面
伴随着经济的不断发展,竞争的不断加大,使得企业的生存环境不断发生改变,使得企业对市场需求更加敏感。企业需做好对信息的管理,以便与市场能及时沟通,这将取决于市场的成败
家庭教育不同于学校教育,信息时代使家庭生活处于不断的调整与变化中,家庭教育呈现新的特征;文化是教育的土壤,新时代的社区文化丰富了家庭教育文化,要求家庭教育整合社区文化,整合
【目的】构建股票日内交易加权网络,选取刻画网络特征的主要参数,识别超短期股票交易型操纵。【方法】基于股票日内Tick交易数据,以买卖双方的委托报单ID为节点,以委托报单是
目的:研究寰枢关节双侧齿突侧块间距不等与寰枢关节骨性结构的相关性。资料与方法:收集在本院2013年10月-2014年3月期间做过颈椎、鼻窦或上颌骨CT检查517例患者,对寰枢关节进行
街道风貌是城市风貌的主要载体,街道风貌设计和整治的优劣直接决定了城市风貌的延续和发展。认识切合实际需求的街道风貌环境特征的是城市风貌改造的重要切入点。运用叙述性
改革开放后,随着我国与西方国家文化交流的日益深入,娱乐行业和互联网行业的兴起,大量国外影视作品进入了国人的视线。这其中包括英剧、美剧、德剧等等。因此,一个新的翻译领