【摘 要】
:
此翻译报告是基于国际政治经济领域的学术专著《新丝绸之路的地缘政治》的翻译情况,该书2004年由俄罗斯莫斯科“消息”出版社出版。作者鲁斯塔姆·米尔扎耶夫此报告除前言和
论文部分内容阅读
此翻译报告是基于国际政治经济领域的学术专著《新丝绸之路的地缘政治》的翻译情况,该书2004年由俄罗斯莫斯科“消息”出版社出版。作者鲁斯塔姆·米尔扎耶夫此报告除前言和结语外,正文共分四个部分。前言交代分析所选翻译材料的原因、目的,揭示了这一话题的现实意义。第一部分交代所选翻译材料的基本信息,包括作者和材料主要内容的介绍。第二部分涉及科米萨罗夫等值翻译理论方面的内容,包括社会政治题材文本的翻译特点。第三部分分析具体的翻译问题。第四部分主要分析总结对应和转换这两大类翻译方法。在结语谈此次翻译活动的收获、心得以及尚未解决的问题。
其他文献
在现代英汉语言里,中文类词缀如“门”,“软”,“族”和英文类词缀如“-wise”,“-soft”大量存在。国内外的语言学家对这类现象的出现产生了极大的兴趣。在几十年的研究中,
现今,地方文化的深度挖掘和传承是中国文化“走出去”的重要战略。有鉴于此,推行盐亭嫘祖地方文化有助于国内外读者了解四川历史文化,加强中国传统文化的对外传播。笔者参与
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
许多乳腺癌病人术后要进行一定周期的化疗,化疗药物能有效控制肿瘤细胞的生长,已成为血液肿瘤病人治疗的首选方法。但治疗中引起的恶心呕吐等副作用,常使病人感到痛苦,且影响病人
阅读作为小学语文课程中重要的一部分,在语文学习中发挥着重要的作用,而阅读的教学中出现了诸多问题,使得学生在学习的过程中难以获得理想的结果。因而阅读教学策略要进行调整,符
目的探讨盐酸普萘洛尔凝胶外涂治疗婴幼儿浅表性血管瘤的疗效及安全性。方法选取我院2015年5月—2017年5月收治的60例患有浅表性血管瘤的婴幼儿为研究对象,随机分为观察组和
工会在企业政工管理工作中发挥着至关重要的作用,可以有效保障企业职工的合法权益.但是在实际的企业政工管理工作中,工会存在缺乏法律法规保障、工作方式不合理及干部综合素
目的:探讨培哚普利对慢性充血性心力衰竭(CCHF)病人血清地高辛和肾功能的影响。方法:32例心功能Ⅲ ̄Ⅳ级的CCHF病人给肝高辛0.25mg,po,qd×1wk,继而地高辛剂量改为0.125 ̄0.25mg,po,qd×4wk;给地高辛wk1末后开始给培哚普利2 ̄4mg,po,qd×
利用金相显微镜和X衍射技术研究了IF钢冷轧板和冷轧退火板热镀锌的不同基材的热镀锌层的组织和织构.结果表明:IF钢冷轧板镀锌层组织为细长的纤维状,织构主要为〈001〉;IF钢冷轧退