论文部分内容阅读
英语课堂是我国目前大多数英语学习者接触和使用英语语言的主要场所,而教师话语(teacher talk, TT)的数量与质量影响甚至决定了语言课堂教学的成败和学习者的语言习得。教师话语不仅是课堂教学的工具,即教师通过英语来组织和管理课堂,也是语言学习的内容,对学习者而言,它起着目的语示范作用。近年来,以英语为本族语的教师越来越多的出现在我国英语课堂,并给我国EFL课堂带来一些变化,对这些外籍英语教师与本国英语教师在课堂话语质与量的特征进行比较研究,为提高中外教师在英语课堂话语的效能,创造有利于学习者的语言环境有着重要作用。该研究采用了自然调查(naturalistic inquiry)的方法,随机抽取了在华中科技大学任教的五名美籍外教和五名中国教师,通过课堂录音和访谈两种工具,借助SPSS11.0统计软件,对以上两组教师在话语量,提问方式,交互调整和反馈方式等方面的特点上进行了系统的描述分析和统计比较。结果表明:1.美国教师话语量多于中国教师话语量,但中美教师的课堂话语量仍在各自课堂总话语量中仍占很大比重。2.美国教师倾向于参考性问题,而中国教师侧重展示性问题;美国教师倾向于通过确认核实的方式进行意义磋商,而中国教师侧重理解核实的方式;美国老师和中国老师都频繁采用简单表扬的反馈方式不太注重给予学生足够的评价,很少使用直接纠错更多的采用引导学生自我纠正。根据以上发现,本研究对中美教师的EFL课堂话语提出如下建议:1.教师应不断对自己的教学话语进行反思;尽量减少课堂话语量,给学生留下更多课堂语言交际的机会;美国老师不能急于将那些与教学计划相去甚远的文化背景知识灌输给学生;中国教师应该努力培养自己的英语语言素养,提高自身口语表达能力。2.教师必须给学习者创造参与真实而有意义的交流机会,并培养学习者学习和交流的主动性;中国教师应该与美国教师一样使用更多的确认核实的交互调整方式和表扬加评论的正反馈方式;应尽量避免简单的,笼统和机械的积极反馈。总之,两组教师,都面对处在相同文化语境下的中国学生,他们的话语各有特点,也不乏相似之处,中外教师在教学中应该相互借鉴,提高教师话语质量,促进教与学的积极互动。