【摘 要】
:
近年来,中国的综合国力不断提升,旅游业蓬勃发展,越来越多的外国游客来到中国参观游览,陪同口译也应运而生。陪同口译员负责外国游客在中国与人沟通和交往。他们的翻译内容很
论文部分内容阅读
近年来,中国的综合国力不断提升,旅游业蓬勃发展,越来越多的外国游客来到中国参观游览,陪同口译也应运而生。陪同口译员负责外国游客在中国与人沟通和交往。他们的翻译内容很广,涉及到在华外国游客旅行生活的方方面面,工作地点也随需要而改变,陪同客人到机场、银行、酒店,商场等。在这些跨文化交流场景中,很多因素会成为沟通的障碍。陪同口译员如何应有效地对应对这些障碍,就成了亟待研究的问题。此口译实践报告基于作者在2016年6月一次陪同口译工作。作者在为期六天的口译活动中,作为陪同口译员随代表团参观游览。在长春,作者陪同代表团成员访问了吉林大学,协助他们在欧亚卖场购物。在北京,作者陪同代表团成员访问了孔子学院总部,参观了长城、颐和园、故宫等旅游胜地。之后跟随一些成员到南锣鼓巷等特色市场购物,并拜访某位书法家,在其家中欣赏和购买了一些书画作品,在几位外宾参与足疗、按摩等中医养生活动时帮助协调和沟通。报告分析了作者在陪同口译过程中遇到的障碍和问题,寻找原因并尝试提出提高译语质量的方法。经过对口译录音材料的重听、转写与总结,作者选取了三类影响翻译质量的问题,包括漏译、错译、使用语气词较频繁等。通过分析错误产生的原因,作者反思解决这些问题的应对方法,提出了加强工作记忆与高级听力训练,进行科学的词汇和知识储备和情景模拟训练等办法。这次陪同口译实践活动检验了作者的口译水平,让作者对陪同口译有了更清晰的认识。作者亲身经历的问题都来源于真实的口译现场,希望此报告能对其他口译学习者有所启发。
其他文献
生物质能是最具潜力的可再生能源,而生物质发电是最具发展潜力的生物质能利用技术之一,本文通过对各个生物质发电技术进行分析探讨,为生物质发电工程中选取合适的技术提供一
这是一本方便和实用的简明专业词典,其最大优势是适合于从事光源与照明领域学习和工作的人员使用。该词典收集的词汇主要涉及光源和灯具及其配套电器;光源和灯具工艺制造和材料
近年来,在环境污染日益严重的背景下,生态失衡已成为全球共同关注的话题,人们也开始反思工业文明,在生活和心灵上都渴望那一抹绿色。西方的自然写作恰好给读者带来了一股清风
近年来,随着社会生产力的发展,水库大坝修建技术得以改善,在以往的水库大坝修建中,多以土石堆积为主,虽然能防洪但效果不理想,因此加强对加固、防渗措施的研究非常重要.基于
铁凝的长篇小说《大浴女》描写了一个女性的世界。作者在这部小说中将叙事视角转向“自我”的心灵深处,通过对主要人物尹小跳成长过程的描写,追求一种人生的孤独。从人物的自
作为白色反射材种类。有和LED支持体以及和LED搭载基板相配的印刷电路板用的白色阻焊剂。田村化研株式会社跳出传统白色阻焊剂的狭隘框架,进行了白色反射RPW系列产品的开发。
本报告以作者在环球网编译实习中编译的34篇突发性社会事件新闻为研究对象,针对该类新闻编译过程中常出现的问题提出了几点个人看法。报告共分为四部分:第一部分为任务介绍,
在进行火电项目施工过程中,涉及了包括土建、电气、汽机、化学等多个不同专业领域,为了保证火电项目的施工质量和稳定运行,在进行各项设备的安装和调试过程中,必须严格按照相
独立学院的办公管理,是指依靠一定的规章和制度,通过组织、计划、领导和掌握学院运转过程中地各个环节,协调并处理好各因素之间的关系,优化学院各种资源的配置,从而实现学院
绿色建筑是近年来的热点问题,其环保、节能、生态的理念值得推广。然而,建筑类文本较强的专业性以及行文特点,给翻译造成了一定的困难。对此,笔者试图探析此类翻译过程中需要