【摘 要】
:
本研究以问卷调查和访谈的形式对中国若干城市的聋人群体以及手语翻译从业人员进行了相应的调查研究,在调查的过程中统计分析了目前中国聋人群体在日常生活中对手语翻译各方
论文部分内容阅读
本研究以问卷调查和访谈的形式对中国若干城市的聋人群体以及手语翻译从业人员进行了相应的调查研究,在调查的过程中统计分析了目前中国聋人群体在日常生活中对手语翻译各方面的需求和要求,也对目前中国的手语翻译现状做了摸底调查。通过对聋人在生活中各种场合如课堂学习、火车站购票、医院就医、银行办事等方面遇到的因为缺乏相应的手语翻译服务而造成的沟通障碍进行研究,以解决长期以来中国国内缺乏手语翻译服务,而少数手语翻译员的手势汉语翻译又让聋人群体看不懂的尴尬局面,为构建中国社会主义和谐社会和无障碍沟通环境提供建设性的建议。本研究在聋人对手语翻译需求方面的问题得出了以下结论:(1)手语推广力度不够,学习手语人才太少。社会中没有相应的提供手语翻译服务的机构,聋人群体遇到需要翻译服务的时候不知道该到哪里去寻求服务。(2)公共场所严重缺少手语翻译服务。如火车站、医院、银行等场所都亟需手语翻译服务来帮助聋人群体解决购票难、看病难、办事难等问题。(3)手语翻译标准无法满足聋人群体需求。大多数听人手语翻译员采用手势汉语而非自然手语进行翻译,特别是诸如在电视新闻之类的公众媒体中,这样手语翻译服务形同虚设。因为聋人很难理解手语翻译所表达的手势汉语。(4)手语翻译质量无法满足聋人群体需求。自然手语是聋人的母语,而手语翻译员的手语表达则违背了自然手语的语法表达要求,导致了聋人对手语翻译所表达的手语理解不到位的现象。(5)手语翻译角色定位无法适应聋人需求。在本次研究中有个别手语翻译员表示自己在课堂教学的翻译中很多时候往往充当了课堂纪律维持者的角色。这样的角色定位已经偏离了手语翻译员本身的职业要求。
其他文献
城乡关联发展评价是进行城乡统筹发展的前提和基础,本文从社会、经济、生活、人口、环境五个角度,基于昆明城乡2003—2012年的统计数据,构建评价昆明城乡关联发展的指标体系,
目的研究不同手术治疗方案对闭角型青光眼合并白内障中的临床疗效。方法选取2017年1月至2018年5月我院收治的原发性闭角型青光眼合并白内障患者68例作为研究对象,按照随机数
小妞电影(Chick Flick)作为一种亚类型片,是小妞文化的重要组成部分,小妞文化是新女性主义在流行文化中的投射。20世纪90年代开始小妞电影在好莱坞兴起,2009年这个概念被引入
随着“汉语热”的不断升温,越来越多的中国汉语教师走进国外的对外汉语教学课堂,在运用合作学习法对外国学生进行汉语教学时,这些志愿者教师直接由以前的学生转变为现在的教
奁具作为古代人们日常生活中的器具早在西周就出现,并至迟在春秋战国时期就开始流行开来。奁具的发展史代表了古代化妆用具的演进史,特别是它在不同时代所呈现出来不同的状态
近年来,社会的快速发展对教育的需求不断提高,作为教育的主体之一——教师必然成为社会各界关注的焦点,对教师的要求、考核越来越严格,教师的门槛也不断提高。“教师入职教育
本文根据企业融资结构理论,对我国上市公司内源融资、债务融资及股权融资的影响因素进行了分析,并通过比较主板和中小板上市公司融资异同,为中国企业融资特别是中小企业融资
本研究分别采用清除二苯基-2-苦肼自由基(DPPH·),抑制亚油酸氧化和总抗氧化能力测定等方法,探讨蜂王浆水溶性蛋白及其酶解产物的抗氧化特性。结果表明,蜂王浆水溶性蛋白(WSP
市场方面,国泰君安认为贸易战的真实意图、豁免国家范围和时间、针对的产品种类、受影响的规模在短期内尚难明确,全球经济复苏进程及再通胀节奏的预期波动难以迅速平抑,这将进一
本文利用PCR和long-PCR及引物步引法直接测序,得到了荒漠沙蜥、草原沙蜥、变色沙蜥、旱地沙蜥、东疆沙蜥和青海沙蜥的线粒体基因组全序列,其基因组大小分别为:16892 bp、1704