A Freudian Interpretation of the Love Tragedy in Wuthering Heights

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eduaskbj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
艾米莉·勃朗特被认为是英国文学史上最伟大的女诗人,然而,她以唯一一部小说《呼啸山庄》而闻名于世。该著作结构独特,想象力丰富且意义深邃,一直被认为是“文学中的斯蒂芬斯”;学者们一直致力于从不同的角度挖掘该作品的无穷意蕴。笔者拟从精神分析的角度解读小说中凯瑟琳和希斯克利夫爱情悲剧。首先,本文运用弗洛伊德人格结构理论分析凯瑟琳与希斯克利夫的爱情悲剧与他们人格结构的必然联系。凯瑟琳不平衡的人格结构使她陷入爱情与婚姻的两难困境;希斯克利夫则以本我为中心,始终无法理性思考,即使凯瑟琳临近死亡他都无法控制自己。其次,本文结合弗洛伊德的文明与不满理论着重探讨文明对他们爱情的毒害。为了追求幸福,人们逐渐组合了家庭,成立了社会团体。在此过程中,文明应运而生。同时文明在发展过程中对个人有极大的约束力,它可导致个人的不满,甚至更严重的后果。凯瑟琳和希斯克利夫真切体会了文明的强大力量,并以生命为代价做了无谓的反抗。最后,本文根据弗洛伊德的本能理论揭示爱欲和死欲这两种本能如何影响希斯克利夫和凯瑟琳之间的爱情并导致他们最后的悲剧。爱和恨是这两种本能的代表,凯瑟琳和希斯克利夫之间浓烈的爱情使得他们无法承受分离并想以死求得灵魂的合体。爱欲促使他们相爱,而死欲驱使他们走向死亡。论文通过以上三个方面解析希斯克利夫与凯瑟琳之间的爱情悲剧成因,旨在实现对小说更为深刻的解读,突出艾米莉·勃朗特对幸福关系的深刻见解,同时指出个人与文明和谐关系对人类实现幸福的现实意义。
其他文献
电影作为集商业性与艺术性于一身的艺术表现形式,赢得了众多消费者的亲睐。与此同时,大量外国电影,尤其是英文电影,引入了中国电影市场。这也使得电影翻译问题也越来越受到电
全译和变译根据翻译变化行为以及客体在变化中保持完整的程度来区分,对应的是全译策略和变译策略,本文所研究的转译系全译策略七法之一。   转译法,是指照顾译语结构和表达习
旅游行程单是游客参与团体旅游的一个重要参考,也是旅行社实现交际目的一获取利润以及信誉的一个主要来源。模糊语言是言语交际中的一种普遍现象,而语用模糊则是模糊语言的重要
随着经济的发展和国际间贸易与合作的不断加强,广告已经超越了市场符号的作用而成为一种文化产物,其扮演的社会角色也起到越来越重要的作用。广告是一种特殊的交际形式,其明确的
随着语言教学和学习理论的发展,对语言研究的关注也开始从教师转向学习者,从语言教学转向语言学习。学生对于学习成功所起到的至关重要的作用也得到了社会的普遍认可。因此,如何