【摘 要】
:
现代汉语方言疑问句一直是语法研究的热点,“K-VP”问句是现代汉语方言中呈地域性分布的一种特殊疑问句式,由疑问副词“K”后加动词短语构成,疑问副词“K”在不同的方言中有不同的语音或书写形式。本文是对铜陵方言“K-VP”问句的多角度考察。第一章绪论主要介绍了铜陵方言的音系概况,回顾了国内“K-VP”问句的研究现状,说明前人时贤尚未充分研究的问题,并阐述了本文所使用的理论框架、研究方法和语料来源。第二
论文部分内容阅读
现代汉语方言疑问句一直是语法研究的热点,“K-VP”问句是现代汉语方言中呈地域性分布的一种特殊疑问句式,由疑问副词“K”后加动词短语构成,疑问副词“K”在不同的方言中有不同的语音或书写形式。本文是对铜陵方言“K-VP”问句的多角度考察。第一章绪论主要介绍了铜陵方言的音系概况,回顾了国内“K-VP”问句的研究现状,说明前人时贤尚未充分研究的问题,并阐述了本文所使用的理论框架、研究方法和语料来源。第二章讨论了铜陵“K-VP”问句的结构形式、句法分布、语义特征。“K-VP”在铜陵方言中有三种表达形式,其中江淮官话区的“个[k(?)22]VP”和吴语区“过[ko44]VP”为“K-VP”的一般用法,可分为基本形式和衍生形式。句法分布上,“K-VP”结构本身、其内部的“VP”以及该结构中状语的句法位置,都呈多样性。在语义特征上,“K-VP”问句用于约束凸显疑问焦点的手段主要是将疑问副词“过”作为焦点标记;语义类型分为疑问义、征询义、测度义、评价义和反诘义。吴语区的一类特殊用法“欸[(?)213]VP”与一般“过VP”的差别主要体现在知情度、疑信比和主观倾向性等三个方面。第三章考察“K-VP”的特殊用法“K是”及其合音在铜陵方言的自然口语交际中主要承担的功能。主要承担焦点疑问标记、命题疑问标记和交际疑问的功能,在语法过程中“K是”的语音也随之发生弱化,产生了合音现象,与“K是”分担命题疑问标记和交际疑问功能,并增添话语标记功能,这些功能体现了“K是”语法化的“连续环境”。而语法化中后期产生的合音,与语音、语义、语法、语用等要素都有关联。第四章调查分析铜陵方言里的三种形式(“个VP”“过VP”“欸VP”)存在横向地理和纵向年龄的分布差异,从语言的多维接触分析其分布格局和扩散方向,讨论导致其形成的政治、经济、文化背景等多方面因素,并构拟扩散模型。第五章总结本文的主要观点、创新之处和不足。
其他文献
明治维新之后,西方的女性解放思潮传入日本,诸多思想家、教育家开始通过文章和社会活动,重新探讨女性的地位和权利诉求。其中一位代表人物就是日本近代社会主义先驱的堺利彦。笔者以堺利彦的与女性观相关的文章作品为研究对象,通过文献研究法和比较研究法,结合堺利彦的生平经历,对堺利彦女性观的形成过程和具体内容进行了考察,并通过与同时代其他女性观进行比较,分析堺利彦女性观的特色及历史影响。拙稿共由五个部分组成。第
在社会治理理念的倡导下,社会组织被赋予了协同参与的职责。我国政府倡导并推广时间银行模式,发挥社会组织的社会治理效能,这对于社会组织的健康成长和社会治理创新都有着重要作用。社区作为社会的最小单位,是社会组织发挥效能的首要工作场域。作为社会服务类与公共服务类组织的核心人员,社会工作者与志愿者联动协同合作能够发挥出整体大于部分之和的效果,从而促进社区治理的长远发展。但是,目前我国的社会工作者与志愿者之间
近十年,随着智慧城市的概念在世界范围内广泛传播,我国陆续出台相关政策持续刺激全国各地对智慧城市的建设需求。这在某种程度缓解了城市发展空间受限,产业结构单一,资源要素约束趋紧,城市功能不完善等“城市病”问题。然而,这波以技术为主导的智慧城市建设热潮,却被很多人片面的理解为信息化建设,相继暴露出“建设趋同化、数据孤岛化、业务滞后化、规章缺失化、信息安全隐患频发化”等问题。针对不同地区在智慧城市建设过程
在当前的避风港规则之下,信息分享平台时常面临巨量的通知、反复循环的“通知-删除”、版权治理效率低下。而对于当下热门的短视频平台而言,版权治理更加困境重重,如短视频数量更多,若出现侵犯版权的情况,传播范围更广泛,同时由于短视频平台内存在大部分“二创”作品,短视频平台在接到侵权通知时,比其他平台更难判断所涉视频的版权合法性问题(如网盘平台所存储的版权侵权视频一般完整性较强,侵权明显)。比较法上,欧盟议
建设具有中国特色的当今世界最高水平开放形态自由贸易港,是海南被中央赋予的特殊使命。“实施更加便利的出入境管理政策”更是海南自由贸易港建设政策制度体系中不可或缺的一环。“5 9国人员入境旅游免签政策”于2 0 1 8年正式落地实施,可入境海南省旅游的免签国家范围放宽到5 9国,入境免签可最多停留3 0天,团队免签放宽到个人免签等政策福利对众多外国游客充满了吸引力。该政策作为促进海南实现跨越式发展,致
随着科技的迅猛发展,人才的竞争加剧,越来越多的上市公司开始逐渐重视员工股权激励的作用,利用股权激励计划将员工和公司的利益绑在一起,以便更好地吸引和留住人才。新兴激励手段的出现也伴随着纠纷的产生,公司与员工之间的股权激励纠纷数量逐年上升。然而因为我国对于股权激励纠纷的现行法律规范尚未明确,导致股权激励纠纷的法律属性难以确定,在司法裁判中也给法院和当事人带来了不少的困扰。而股权激励纠纷的法律性质影响着
源文写作在二语写作测试中越来越普遍。然而,也有文献指出过度依赖文章源文的语言可能会掩盖写作者之间语言熟练程度的差距,从而导致对写作技能的不准确评估(Leki&Carson,1997)。在本论文中,作者尝试从语言和内容两个维度探讨中国大一新生在英语回应性短文中的文本借用行为。具体来说,本研究调查文本借用的数量和种类的同时,也探索这些文本借用行为是否与短文的考试成绩相关。96篇回应性短文被收集用来分析
分级读物的词汇选编是影响文本分级、文本难度评估、阅读体验等问题的关键因素。本文选取六套汉语分级读物作为研究对象,对其词汇选择进行了多维度考察,并重点分析了超纲词的选编。本文共有五个章节,其中第二至第四章为主体部分。第二章是读物词汇选编考察。首先考察了读物词汇的整体编写情况,包括词汇量分布和词级间距等,对六套读物的词汇等级分布进行横向对比后,分析读物的词汇难度分布特点,最后考察了词汇的复现率和共选情
近年来,批判性思维越来越受到语言教学领域重视,但有关于批判性思维“层级理论模型”的研究和应用数量较少。部分学者将批判性思维“层级理论模型”应用到大学英语教学中已初见成效,但目前还没有“层级理论模型”在商务汉语阅读教学中的应用研究。在以往的商务汉语阅读教学中,教师较少关注到学习者思维能力的培养。对于商务汉语学习者而言,商务汉语阅读学习难度较大,学习者兴趣不足,思维能力方面的锻炼不充分。因此,关于“层
本文以科普类文本《繁荣与萧条——全球金融泡沫史》第三、四章节汉译为例,研究变译理论指导下教材类科普文的翻译。本书涉及风险投资领域知识,文本结构清晰、系统性理论性强,适合作为财经学生的高校科普教材或课外读物。但文本句式结构复杂、复杂句较多,且包含众多金融术语以及历史文化法律相关词汇,译为科普教材需要对原文进行不同程度的变通,使财经知识更加通俗易懂,才可以提高读者学习的效果和效率,让译文作为科普教材最