目的论视角下的经济类文本的汉译

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 8次 | 上传用户:winyx000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1978年,德国功能学派代表人物汉斯·费米尔(Hans J.Vermeer)在《普通翻译理论框架》中首次提出"功能目的论"(Skopos Theory),该理论认为译文的功能和目的决定翻译过程;他提出功能派的核心理论一目的论,强调翻译过程以译入语文化为导向,重视译入语读者接受度,坚持目的法则始终是最高准则。其理论分类清晰,实用性强,突破了对等概念的限制,为翻译理论开辟了一条新思路。本文的案例分析摘自经济类文本《亚洲如何塑造世界:从资源充裕到稀缺的时代》(How Asia can shape the world:from the era of plenty to the era of scarcities)的第一章的汉译,该书由丹麦经济学教授乔根·奥斯撤穆·穆勒(Jorgen Orstrom Moller)所著,基于经济类文本自身的特点,加之英汉语言在词汇、句法、表达方式、思维方式等方面的巨大差异,笔者从目的论三大法则,即目的原则、连贯原则、忠实原则入手,结合翻译中遇到的词汇、句法以及语篇三个层次的难点来分析目的论在指导经济类文本汉译过程中的方法,尝试探讨该理论是否能够有效地避免"翻译腔"的出现,从而提高译文的流畅度和交际意义。笔者发现经济类文本在翻译时应注意兼顾专业性与可读性,重点消除读者对译文的理解障碍;目的论三法则有助于译者在翻译实践中根据具体情况选取合适的翻译策略,帮助读者更好地理解原文作者的意思,产生符合译语读者习惯的译文,对经济类文本有很强的指导价值。
其他文献
随着现代学前教育提出的课程游戏化的推进,各个幼儿园都在推行这种教育模式。但是在试行过程中,出现了许多误区。游戏化的课程并没有真正促使幼儿健康的发展。如何创造自由、自
就业能力是衡量应用型本科院校教育教学绩效的重要指标,是用人单位甄选毕业生的根本依据。在对国内外就业能力的概念、结构、影响因素等方面进行归纳的基础上,建立和检验应用
作为伊斯兰教的经典,《古兰经》在政治、经济、文化、习俗等多个方面规范了穆斯林个人生活和整体社会生活的主要准则,其阐述的社会福利思想为伊斯兰特色社会福利制度的确立及
现代社会由于生活的多样化、知识信息的广泛化,审美活动已成为人们生活的重要内容,美育也成为时代的客观要求.何谓美育,它是通过现实美和艺术美打动学生感情,使学生在心灵深
辅助风缸管系是给列车转向架上空气弹簧供风的,空气弹簧就相当于列车的减震器,在运行过程中能给旅客良好的舒适性。如果辅助风缸管系漏风会导致空气弹簧压力无法达到,严重的会导
建构学习法也称作建构主义学习法,我们以上所讨论的六步教学法、情境教学法、尝试教学法和先学后教当堂训练等方法都与之密切相关。建构学习法由来已久,有着深厚的理论根底和
目的探讨腺苷酸环化酶相关蛋白1(CAP1)在非小细胞肺癌(NSCLC)中的表达水平及临床意义。方法收集自2010年6月至2014年6月收治的128例患者NSCLC组织标本和癌旁组织标本,采用免
曾经有人问我:“什么是幸福?什么是开心?什么是快乐?”我说:课堂上,看到学生眼里闪烁着兴奋而智慧的光彩,我幸福;看到学生的习作发表了,书法作品获奖了,我开心;下课后,学生还围着
曾几何时,我们对教师这一职业形成了诸多形象的说法,如把教师比作“燃烧的蜡烛”即是一例.于是“蜡烛论”不胫而走,影响较大.客观地说,这一说法的确直观可感,在一定程度上饱
小学数学教师要在教学中让学生重视学习的过程,让学生在学习的过程中探索数学知识,教师在学生的探索过程中,要引导学生一步一步发现数学知识的特点,包括发现数学知识的本质特