【摘 要】
:
文化承载着厚重的民族特有信息和悠久的历史传统,每一个民族都有其特有的文化内涵,形成鲜明的民族语言来表达信息。语言作为文化的载体,是文化表达和传播的重要手段,一种民族语言
论文部分内容阅读
文化承载着厚重的民族特有信息和悠久的历史传统,每一个民族都有其特有的文化内涵,形成鲜明的民族语言来表达信息。语言作为文化的载体,是文化表达和传播的重要手段,一种民族语言与该民族的文化有千丝万缕的联系。语言又是文化的重要组成部分,文化包含并影响着语言,它反映一个民族的特征。语言常常带有特定文化的烙印,不同的民族往往由于生存环境、风俗习惯、社会历史、宗教文化以及对客观世界的不同认识而赋予语言不同的含义。文化不同常导致误解或翻译中得信息传递错误。因此,文化是翻译者必须解决的一个重要问题。在口译过程中,由于相互间的文化差异性(即文化空缺现象),常常出现错误表达、遗漏信息、扭曲信息等,导致不能真实表达原语中的特定信息,甚至造成原语的信息失真。本文通过比较中英双语的不同文化内涵,旨在讨论口译中的文化空缺现象,以给出相应的解决方案,希望这些解决的方法能给口译者带来一定的帮助。首先,本文介绍了论文的理论基础—翻译目的论;然后分析了口译中常见的几种引发文化空缺现象的原因:文化背景的不同,不对等,延伸和内涵和派生;最后,依据翻译目的论提出四种解决由于文化空缺引起的问题的方案。
其他文献
本文首先从行政权与司法权、公民权的关系着手,分析行政诉讼存在一个有别于其他诉讼法的特殊制度——行政诉讼受案范围——的理由,并从行政法学理论等方面分析影响确定行政诉讼
词义扩大是语言演变中常见的语言现象。词义扩大说最早是德国语言学家赫尔曼保罗在提出的。历年来,有关词义扩大,已有众多学者从不同层面做了不少的论述,但是其中仍然存在不少问
基于资本主义市场经济社会与近代民法的同构性,资本主义精神必然在近代民法上有所反映。近代民法的权利本位制度设计,其心理根源在于民法人的“权利意识”。近代民法中人的原
《书》载政事之纪,述帝王之政,历来为统治者所推崇。《尚书》还以其深邃丰厚的思想内涵影响了周边国家及地区,在跨文化交流中占据了极其重要的地位。《尚书》最早在朝鲜半岛
在科技和网络的支持下,人们之间的距离越来越近,交往越来越频繁。日益增多的国际事务和国际交往让不同文化背景的人们经常在一起交流。在海外无论是工作还是学习要想达到预期
"使市场在资源配置中起决定性作用和更好发挥政府作用"这一改革理念的确立,决定了其体制发生由"限定市场、余外政府"模式向"限定政府、余外市场"模式的结构翻转,也决定了今后
《礼记·缁衣》是阐述孔子政治与伦理道德学说的专篇。郭店简和上博简的《缁衣》篇是目前所见最接近原初状态的古本,两种简本的首章皆为"缁衣"章,可见此章是为全篇的统领。此
新《刑法》第394条规定,国家工作人员在国内公务活动或者对外交往中接受礼物,依照国家规定应当交公而不交公,数额较大的,依照贪污罪论处。质疑之一,贪污罪能否以不作为方式构成?质疑二
目的建立自由落体致颅脑损伤SD大鼠模型,探讨创伤后脑损伤TBI抵抗素基因表达的特征及其对创伤后胰岛素敏感性的影响作用。方法清洁级SD(Spruge-Dawley)雄性大鼠216只,体重300
我国分税制改革以来地方政府的财政收入占全部财政收入的比重呈逐年下降趋势,而与此同时其职责却不断扩大由此导致财政收支不平衡,财政出现巨大缺口。在现行的土地制度框架内