【摘 要】
:
目的:分析计划性剖宫产术在临床路径的实际应用效果。评价临床路径对产妇住院天数、药品费用、检查费用的影响,比较不同组别产妇就诊满意度情况。方法:选择2012年1月~2014年1
论文部分内容阅读
目的:分析计划性剖宫产术在临床路径的实际应用效果。评价临床路径对产妇住院天数、药品费用、检查费用的影响,比较不同组别产妇就诊满意度情况。方法:选择2012年1月~2014年12月来XX县医院就诊的已行子宫下段剖宫产术的产妇共2929例,其中904例产妇实施临床路径管理为临床路径组,未实施临床路径管理的2025例产妇为对照组,比较两组的住院天数,住院总费用,药品费用,检查费用和患者满意度差异情况。结果:路径组平均住院天数(5.35±0.77)天少于对照组(5.79±1.37)天,差异有统计学意义(P<0.05);路径组在平均住院总费用,药品费用及药品费用比例,检查费用比例指标上,较对照组均有明显降低,差异有统计学意义(P<0.05);但是路径组的平均检查费用和对照组相比,差异无统计学意义(P>0.05);临床路径组患者住院期间满意度为97.2%,明显高于对照组患者86.9%(P<0.05)。结论:计划性剖宫产术实施临床路径可以有效缩短住院时间,降低医疗费用,减轻患者经济负担,提高患者满意度,对提升医院社会和经济效益有着积极意义,推荐临床推广应用。
其他文献
社区矫正是与监狱矫正相对的一种非监禁刑罚,将符合社区矫正条件的罪犯置于其所处社区,在有关司法机关的监督下在社区中服刑并学习改造。在社区矫正工作中,社工作为重要组成
翻译,是一种有意识地以语言为媒介的转换活动,在保证准确、通顺的基础上,把一种文本转化为另一种文本。奈达在《翻译理论与实践》一书中认为,翻译的过程是指从意思到形式上,
英文摘要是一篇好的学术论文不可或缺的标志,它为搜索文献提供了有利条件。一篇英文摘要的质量关系到学术论文是否被国际期刊收录,而且学术论文的英文摘要作为体裁独立的语篇
近几年,语料库语言学正在迅速的发展,许多学者意识到语料库语言学的跨学科应用前景,尤其是给当今的文学评论领域带来了大规模的佐证材料。运用大规模语料库、词汇统计和句法
背景:术后肝功能不全是肝切除术后最常见的一种并发症,也是围手术期患者死亡的主要原因。临床上运用多种方法在术前对于肝切除术后发生肝功能不全的风险进行预测,包括常规肝
本翻译报告以美国畅销小说Borrow Trouble中的第一部分Nightmare in Paradise为翻译素材,选取其中的语用标记语作为研究对象,旨在探讨其可译性问题。语用标记语在言语交际过
背景结直肠癌(Colorectal cancer,CRC)是位于全球癌症发病率第三位的一种消化系统恶性肿瘤,经典Wnt/β-catenin信号通路(经典Wnt通路)的异常激活是结肠癌发生的病理基础之一。低密度脂蛋白受体相关蛋白5(Low density lipoprotein receptor-related protein 5,LRP5)是经典Wnt通路信号转导的关键辅助受体,其表达水平与结直肠
本文是一篇翻译报告,翻译材料节选自英国知名小说家A.S.拜厄特的故事集《小黑皮故事书》中的第一个故事——―森林里的东西‖。该故事情节虽然简单,但是作者却用细致入微的笔
本翻译任务由翻译实践和翻译报告两部分组成。翻译实践部分是以美国作家凯瑟琳·瑞恩·海德(Catherine Ryan Hyde)的小说《离开布莱斯河》(Leaving Blythe River)的前三章为
近年来大批英文小说涌入中国市场,但有些译文由于过多拘泥于原文,影响了读者的阅读体验,甚至影响了译作的销量。在《翻译的教科书》一书中,皮特·纽马克将大部分小说划分为表