【摘 要】
:
随着我国的国际地位不断提高,越来越多的外国人选择来我国发展。然而他们一旦生病,免不了要在中国的医院就诊。语言是沟通的桥梁,医患双方语言的不通成为患者就诊的一大障碍
论文部分内容阅读
随着我国的国际地位不断提高,越来越多的外国人选择来我国发展。然而他们一旦生病,免不了要在中国的医院就诊。语言是沟通的桥梁,医患双方语言的不通成为患者就诊的一大障碍。本篇实践报告描述了译者作为医患双方传声筒的实践经历。译者在2015年受内蒙自治区肿瘤医院医生委托,担任医患谈话中的交替传译译员。医疗口译同患者的身体健康有着直接的联系,译员在翻译时承受着极大的心理压力。本报告以译者的实践经验为依据,由翻译任务描述、翻译过程描述、案例分析和任务总结这四大部分组成,以翻译过程描述和案例分析为主要内容。在案例分析中,译者选取了典型的案例来阐述本次医疗口译实践中所用到的口译方法和技巧,并且分析了译者翻译的不足之处。通过描述翻译过程以及进行案例分析,本篇实践报告得出如下总结:1.译前准备在医疗口译任务中发挥着重要的作用,准备工作越是充分,译者在翻译现场越是能从容地应对难点;2.医疗口译场合下,译员通过恰当的翻译方法和技巧来帮助医患沟通,可以保证患者就诊的满意度和医生的良好口碑;3.医疗口译的专业性强,译员应着重提高自己的专业技能来提供更好的口译服务。译者希望本篇口译实践报告所总结出的方法和技巧能为其他从事医疗口译的译员所借鉴。
其他文献
[目的]探讨二类疫苗接种情况及影响因素,为二类疫苗应用提供科学依据。[方法]应用Excel2003和SPSS11.5软件,对河南油田990名2~3周岁儿童的二类疫苗接种信息进行统计、分析与评
目的:研究脑损伤部位与卒中后抑郁(PSD)之间的相关性。方法:收集本院100例脑卒中患者的临床资料,分析脑卒中并发抑郁的发病率、抑郁组与非抑郁组脑卒中患者脑损伤部位相关性
本文主要从格式塔心理学理论和冗余信息说出发,进一步结合在新课标理念指导下的高考英语题,通过对完型填空测试设计的综合分析,从而更加有效地提高英语语言能力测试效果。
进入二十一世纪,随着国际交流的不断加强,译员在跨文化交际中起到越来越重要的作用。然而,译员的角色长期以来被定位为口译活动中的“传声筒”等“隐身”形象。此类超然、不
运用文献检索、专家咨询等方法,分析了我国公立医院院科两级核算制度的历史、成绩、问题以及发展前景。研究结果表明:20世纪80年代以来,公立医院院科两级核算制度主要是以经
随着四川盆地川中地区侏罗系非常规石油勘探进程的不断深入,原油勘探开发形势十分严峻,重点含油区普遍受地形地貌及环境影响,地质情况极其复杂,而常规地震勘探预测技术仅能发
<正>年初以来,浙江省景宁县英川镇党委政府充分发挥大学生村官所长,紧紧结合新农村建设实际,在"大学生村官为民服务社"成立的基础上,不断将大学生村官引向全镇农村基层工作。
随着市场经济体制不断促进,各个行业间的竞争日渐激烈,逐渐加强了企业规模的拓展,资金管理在企业发展中的作用越来越重要。资金池属于一种现代化管理资金的工具,在企业经营管