衔接理论在大学英语六级综合改错题中的应用分析

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyb112
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在历年的大学英语六级考试(CET-6)中,综合改错题一直都是难易度系数偏低的题目。语篇错误的判断准确率相对较低,造成学生得分偏少的现象。语篇衔接理论诞生已有30多年,虽然国内外语言学者对其理论框架及其在其他领域的应用进行了广泛深入地研究,但是有关衔接理论在大学英语六级综合改错题中的应用方面,鲜有涉及。本文旨在通过语料分析,研究衔接理论在六级综合改错中的应用。 本研究致力于以下三个问题的解决: (1)六级综合改错题中的错误类型有哪些?其中与衔接理论相关的错误类型有哪几类?(2)与衔接理论相关的错误在该题型中所占比重是多少?(3)解决这些错误的主要方法是什么? 本研究以HaIliday和Hasall的衔接理论为主要理论依据,对大学英语六级综合改错题中的错误进行详细分类。这一分类与传统的语法分类不同。它以语篇为出发点,将错误类型划分为两大类:衔接类和句子内部语法结构类。其中,与衔接相关的错误类型细分为指称误用、替代省略不一致、连接词误用、词汇重述或词汇搭配误用、时态误用、意义不一致等。 本研究共收集50篇语料。其中11篇来自大学英语六级全真试卷,其余的39篇选自权威的模拟试卷。在分析整个语料之前,先对两篇范例文章中的错误进行细致地分析整理并依据错误类型标准进行归类,借此表明整个研究的进行步骤与方式方法。之后此分析方法亦被用于剩余的48份语料。研究发现在这50篇语料中,57.2%的错误与衔接知识有关而且呈现形式多样。 本研究为促进中国英语教学提供了重要的启示:综合改错题中与衔接理论相关的错误占半数以上。因此,国内的英语教师在教学中应注重衔接知识的传授,注重培养和提高学生对英语语篇衔接机制的认识,改进他们在大学英语六级考试中的表现,从而在整体上提高综合运用英语的能力。此外,本研究也有助于英语教材的编写。
其他文献
同义词在英语词汇中占有很大的比重。正确恰当地使用同义词是中国英语学习者突破英语词汇的重要环节,也是提高英语写作及交际能力的关键。 本文采用基于语料库的研究方法,定
英语是交流的重要工具。作为传播知识和文化的载体,英语教材是英语课程的核心。随着英语教育的繁荣发展,英语教材也以惊人的速度不断地更新。在新课标(2001)版的指导下人教版新
在翻译实践中译者常常会面临种种选择,他们根据自己的判断而选取适当的方法进行处理,其中一个在中西方翻译作品中频繁使用的翻译方法便是注释。注释是提供评论或者解释的一种行
阐释学是一门研究理解和解释的学科,它经历了从古代的文献学阐释学和神学阐释学逐渐发展到现代哲学阐释学的漫长过程,并在其发展过程中与翻译结下了不解之缘。哲学阐释学使文学