阿那曲唑片体外溶出度考察及生物等效性研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zxllxp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、目的阿那曲唑是一种有效的、高选择性的第三代芳香酶抑制剂,主要用于绝经后妇女乳腺癌的治疗,全球应用最为广泛。作为晚期乳腺癌的一线治疗药物,它比原有乳腺癌治疗金标准-他莫昔芬具更好的疗效和耐受性。我国是乳腺癌高发病率国家,阿那曲唑的本地化生产和临床推广对降低乳腺癌死亡率及患者的经济负担具重要意义,而对国产品与原研产品进行科学系统的评价是极其重要的工作。本课题以阿斯利康制药有限公司生产的阿那曲唑片(商品名:瑞宁得)和北京(某厂)生产的阿那曲唑片为参比制剂和受试制剂,研究两种制剂的体外溶出行为,并进行人体生物等效性评价,为国产品的临床用药提供参考依据。二、方法与结果1.阿那曲唑片体外溶出度考察参考美国FDA及国家药品标准采用小杯法,以水为溶出介质,分别于5,10,15,20,30min取样2mL,用HPLC法测定溶出介质中药物浓度,以累积溶出百分率评价两种制剂中阿那曲唑的体外溶出行为。结果:试验制剂与参比制剂均能迅速溶出,10min内累积溶出百分率均为85%以上,两制剂具有相似的体外溶出行为。2.阿那曲唑片生物等效性研究采用双周期交叉、自身对照试验设计。12名健康受试者在2周期内分别口服阿那曲唑片受试制剂(T)或参比制剂(R)2mg。在服药前(0h)和服药后0.33、0.67、1、1.5、2、3、4、6、8、12、24、48、72、96、120h抽静脉血5mL。血药浓度采用HPLC-MS/MS法测定。以方差分析对药动学参数进行差别检验,双单侧t检验进行生物等效性判定。结果:12名健康受试者单次口服受试制剂(T)和参比制剂(R)2mg后,Cmax(均数±标准差)分别为:33.31±7.31、32.37±5.71μg·L-1;Tmax分别为1.53±1.02、1.72±1.64h;t1/2分别为44.26±10.10、44.51±9.80h; AUC0-120分别为1420.52±324.79、1365.49±244.60μg-h-L-1; AUC0-∞分别为1707.07±508.03、1631.89±361.07与参比制剂相比,受试制剂的相对生物利用度(F)为104.7%±18.6%。受试制剂和参比制剂中阿那曲唑的AUC0→120、AUC0→∞和Cmax经对数转换后的方差分析结果显示,在制剂和周期间差异无显著性(P>0.05)。双单侧t检验结果显示试验制剂与参比制剂的AUC0→120,AUC0→∞,Cmax几何均值比的90%置信区间分别为:94.2%~113.2%,93.5%~113.7%,95.1%~109.6%。非参数检验未发现两种制剂Tmax之间具有显著性差异。三、结论北京(某厂)生产的阿那曲唑片与阿斯利康制药有限公司生产的瑞宁得体外溶出行为相似,二者互为生物等效制剂。
其他文献
实现语文素质化教育首要的就是敢于创新教学。这是素质教育的基础,也是推行素质教育的先决条件。初中语文课素质化教育的主渠道仍然是课堂教学,在教学中,进行创新教学,运用“
简述国产DCS领军企业浙江中控的国产压缩机组控制系统在空分装置空气压缩机组上的应用情况。主要介绍应用于压缩机组控制的ECS100系统的特点和系统功能,阐述该机组专用控制系
假冒伪劣商品的祸国殃民早以为人所共识 ,其存在给国家的经济、政治、文化等各方面都造成了巨大的损失。本文主要从经济学的角度出发 ,根据我国假冒伪劣商品的现状 ,分析了假
目的 对ICU气管插管患者非计划换管的原因及换管方法进行分析和研究.方法 (1)对ICU行气管插管机械通气的1 062例住院患者进行回顾性分析,记录非计划换管的发生率及原因.(2)将63例
计算机辅助的英语口语考试是以情境认知理论为基础、以交际能力模式为考试目标,将测试内容、角色和场景高度融合后的一种“仿真”评价组织形式。计算机辅助高考英语口语考试题
红细胞代用品是缓解供血短缺问题的研究热点之一,血红蛋白氧载体是红细胞代用品的主要类型,高铁血红蛋白含量是衡量血红蛋白氧载体运氧功能的重要参数。目前的测定方法都是以
从应急管理的重要性和完善监控应急管理2个方面对《水电站大坝运行安全监督管理规定》有关应急管理内容进行解读。
随着我国建筑事业的不断发展,在建筑设计中不断注入低碳设计元素,也是当前建筑事业发展的核心理念。建筑设计不仅耗能大,而且造成的浪费问题也严重阻碍建筑事业的发展以及使
<正>从事教育教学工作多年,经常遇到学生之间冲突事件的发生。如何理智地处理这类事情,我对此进行了探索和总结,现归纳如下。一、深入细致地调查冲突原因当冲突事件发生后,教
期刊
诗词是语言高度浓缩,神形兼备的艺术,汉诗外译在弘扬民族文化和翻译研究方面的重要意义是不言而喻的。而传统的译论,或是只重内容不重形式,亦或是只重形式不重内容,这两种翻