不同文化个体对正性刺激的脑电反应特征差异研究

来源 :深圳大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:waxq134
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在人类进化过程中,负性刺激通常与威胁生命安全的事件密切相关。出于保护生命安全、适应生存的需要,人类对负性刺激具有尤为特殊的敏感性,负性刺激也因此在认知加工上具有一定的优先性,从而受到研究者的广泛关注。然而,正性刺激通常能够促进个体的认知加工且对个体发展、适应社会都具有十分重要的意义。随着积极心理学的兴起,正性刺激越来越受到关注。因此近些年正性刺激与认知等相关课题广受研究者欢迎。但是对于正性刺激加工的跨文化研究仍十分稀缺。正性情绪和正性反馈都是正性刺激的代表,本研究从文化--社会神经科学的角度出发,采用两个事件相关电位研究来探究不同文化背景下的个体对两类正性刺激的脑电反应特征是否具有差异,以及不同文化背景下个体对正性刺激反应的神经机制。研究一采用了经典的情绪感知范式,在深圳大学招募中国被试29人、高加索白人被试23人,使用事件相关电位技术(ERPs)和相应的行为数据来检验社会积极情绪加工在跨文化中的差异。结果显示,在中国和西方两种社会正性条件下,中国被试的P2波幅大于高加索白人。在处理非社会正性和中性刺激时,中国被试与高加索白人的P2波幅无显著差异。对于中国人来说,中国社会正性刺激诱发的LPP 600-1000的波幅大于非社会正性的刺激。对于高加索白人,不同刺激之间诱发的脑电波幅无显著差异。结果表明,积极的社会情绪对中国人来说意义重大。也就是说,在加工不同的积极情绪时产生的神经活动受参与者自身文化背景的调节。研究二采用the Door Task实验范式来考察另一种正性刺激--正性反馈。在深圳大学招募中国被试28人、高加索白人被试24人。运用ERP技术探讨在更现实的事件情境中,不同文化背景的个体对正反馈和负反馈的加工是否具有神经生理上的差异。结果显示,在FRN成分上只存在反馈结果主效应,即负性反馈条件下诱发的FRN平均波幅比正性反馈条件诱发的平均脑电波幅更负,这与前人的研究结果相符。在P3成分上,反馈结果的主效应显著,即正性反馈条件下诱发的P3平均波幅大于负性反馈条件;组别的主效应不显著;反馈结果与组别的交互作用显著,在正性反馈条件下。中国被试诱发的脑电波幅大于高加索白人被试,负性反馈条件下,两组无差异;中国被试在正性反馈条件下诱发的脑电波幅大于负性反馈条件下诱发的脑电波幅,高加索白人被试在正负性两种反馈刺激下诱发的脑电波幅无差异。研究结果表明,相对于高加索白人被试,中国被试对正性反馈刺激更加关注,并且需要较多的认知资源对其进行加工。这说明中西方文化下的个体对正负性反馈刺激的加工的脑电反应特征差异显著。
其他文献
词义的附加义与概念义相比较而言内涵丰富表达也更为灵活较难掌握。林语堂先生曾说过作为译者不但须求达意更要做到凡字必有神,“神”字之义为语用之用处不只所表意象,亦所以互通情感,不但只求一意之明达,亦必求使读者“有动于中”。翻译想要使读者“有动于中”对附加义的掌握就尤为重要。附加义也可以称之为色彩义,大致可以分为感情、语体、民族文化、形象色彩义这四类。感情色彩义来源于对客观事物的主观情感偏向,语体色彩义
本报告以纽马克交际翻译为理论基础,进行论文集《跨文化研究前沿》第二章的英汉翻译实践,并就词法、句法和篇章层面的难点展开分析,总结适用于学术文本的翻译策略,旨在为学术翻译研究提供一些参考。交际翻译理论的根本原则是,保证译文对译文读者产生的效果等同于原文对原文读者。其次,译文要符合目的语的文化和语用形式。他还提出文本类型理论,按语言功能把文本分为表达型、信息型和呼唤型,认为交际翻译适用于信息型和呼唤型
随着科学技术的不断发展,功能材料凭借其优良的电学、磁学、光学、热学、声学、力学等物理特性,在信息通讯、网络技术等诸多领域都起到了举足轻重的作用。这意味着对集电学、磁学等多种物理性能于一体的多功能材料研究是至关重要的。其中铁酸铋(BiFeO_3,缩写为BFO)材料由于其具有较大自发极化强度(~100μC/cm2)、高居里温度(T_C=850℃)和尼尔温度(T_N=370℃)等优异的物理特性引起了广大
高校学生的教育权益由法定的受教育权和接受教育过程应享有的教育利益构成。充分尊重和保障教育权益是学生提升自我能力的基本要求,也是高等教育质量提高的根本保证。随着高等教育规模的扩张,教育权益分配不均的矛盾日益凸显,由此引发了权益的诉求问题。在不健全的诉求机制以及高校与学生的现实关系下,学生的权益诉求很难得到满足,这不利于教育权益的保障和高校的稳定发展。因此,关注教育权益及权益诉求问题显得尤为重要。通过
水仙(Narcissus)是世界著名的球根花卉,经过多年的繁殖及人工栽培,衍生出许多品种和变种,如中国水仙(Narcissus tazetta)和洋水仙,表现出遗传多样性,形成丰富的种质资源,但目前缺
研究背景代谢综合征(metabolic syndrome,MetS)是多种代谢紊乱的集合,MetS及其各组分均是心血管疾病(cardiovasculardisease,CVD)的危险因素。随着经济快速发展及生活方式的改变,MetS迅速在我国流行,2016~2017年间我国20~70周岁居民MetS患病率达19.58%,严重影响我国居民的健康状况,增加社会经济负担。MetS发病是多种基因和环境因素共
随着基于金刚石对顶砧(DAC)的原位高压测量技术的发展,研究材料在高压下的物理性能日渐成为凝聚态物理研究中一种有效、可行的手段。高压所引起的众多新奇的物理现象,对于丰富和发展凝聚态物理理论具有重要意义。本文利用原位高压技术系统地研究了两种功能材料--拓扑绝缘体HgTe和无铅铁电材料0.935(Na0.5Bi0.5)TiO3-0.065BaTiO3(NBT-6.5BT)在高压下的晶体结构和电性能的变
汉语俗语是指一种社会流行的定型语句,内涵丰富,适用面广,感情色彩突出。随着时代的发展,俗语运用日渐广泛,在汉语俗语的翻译工作和语言教学工作中占有重要地位。本文通过阅读相关文献,分析总结相关文本中出现的汉语俗语维译问题,紧扣汉语俗语多层语义性特点,将语义分为三层:表面义、核心义和联想义,并分别进行翻译探讨。以关联翻译理论为基础,结合传统翻译方法,提出“五显论”翻译标准,即针对俗语表面义翻译时,应尽可
改革开放以来,西方大量学术著作涌入中国学术界,学术翻译开始盛行。学者们对学术翻译的关注日渐浓厚,但学术翻译的质量仍需要提高。本文以西方修辞类学术著作的汉译为例,就学术文本的特点及重要性进行初步探讨。本报告的原文本是加拿大著名修辞学家克里斯托弗·廷德尔所著《论辩哲学与受众接受》一书的第三和第四章两个章节。这两章节主要围绕受众在论辩中的重要作用展开,内容深刻,见解独到。在此翻译实践报告中,笔者在功能对
随着大型现代化矿井采掘的不断深入,采掘过渡引起的通风系统不稳定造成的事故隐患时有发生,为使通风系统保持完善性与合理性,定期对通风系统进行优化改造工作势在必行。为解决矿井采掘更替过程中产生的一系列通风问题,本文通过研究相关理论技术,尝试构建一套集通风系统普查、通风系统现状分析及改造必要性研究、基于通风决策支持系统的矿井通风系统解算模拟、优化改造方案优选及改造后通风系统分析为一体的现代化通风系统优化改