论文部分内容阅读
日本人的感情世界可以说是十分丰富,关于日本人感情世界的研究,迄今为止在不同领域,通过不同角度有过各种相关的研究。日语在感情表达方式上也显露了其鲜明的特点。但是对于日本人感情世界的探索,在语言表达这个角度所进行的研究还有所不足,笔者认为从日语表达中最具特色以及需要注意的语言点着手进行分析研究十分有意义的。表达感情的形容词在其中最具特色。本文以形容词为研究对象,针对其种类和使用上的特点的分析研究,是对日语感情表达把握的一种最适合的研究方法。总之,围绕日语感情表达的研究,无论是在语言表达上、文化层面上,还是实际运用上都有十分重要的意义。本文首先通过调查各种词典,以及根据先行研究中对于情的分类、心理学、语言学等方面的考察,对感情的定义进行了全面的概括总结。并以此对感情表达的定义进行了研究。感情表达是人心理活动的体现,是一种抽象的概念。关于感情表达的种类,本文为了能够从整体和体系上把握日语的感情表达方式,首先把日语的感情表达方式分为广义与狭义的两部分分别考察。其次,从词汇和语法角度对日语形容词的分类进行了详细的探讨。众所周知,形容词的最基本的功能就是修饰名词和动词等其他词汇。从其所表达含义来考虑,可以把日语的形容词分成感情形容词和属性形容词两大类。本文中,主要以感情形容词为研究对象,对其词汇和语法上的特点进行了分析说明,并对感情形容词和属性形容词在使用上的转化进行了对比研究。最后,从感情表现的人称使用限制问题,感情形容词的副词用法,感情形容词的使役用法,感情形容词的词性转换四个方面对形容词的感情表现特色进行了考察。以人称使用限制问题为主,通过对大量先行研究考察和系统的研究,在日语中对于任何事物的直觉和感觉,都是自己很直观的表达,而对于自己以外的其他人则不可以有主观的表达。也就是说,感情形容词在做谓语的句子中,具有特定的人称限制。这种人称限制现象只有感情形容词在陈述句中做谓语的时候才会出现,但在其他的一些特殊的语言环境中也是可以表达他人感情的。此外,在论述人称限制现象的同时,对于这种人称限制现象的解除方法也进行了概括总结。笔者认为有词性转换和特殊的句型两种方法。词性转换中,包括「﹙形容詞語幹﹚がる」型、「﹙形容詞語幹﹚む」型、「﹙形容詞連用形﹚する」三种由形容词转换而来的动词系列。其中「~がる」和「~む」型的感情动词,因为具有客观性,可以表现第三人称的感情,而「~くする」型的感情动词根据其使役用法,也可以对其他人的感情状态进行说明。此外,使用附加了「そうだ」、「らしい」、「ようだ」这些具有样态和传闻意义的助动词的特殊句型,也是人称限制解除的另一种方法。最后,针对人称限制现象产生的原因,从感情形容词的主观性,日本人的生活环境和思想根源三方面对其进行考察。除了人称限制问题,感情形容词的感情表现,在其副词用法、使役文、词性转化方面也具有特色。其中,感情形容词的副词用法,从作为形容词连用形和「~ことに」形式的两种句式进行了举例分析。关于感情形容词的使役用法,对其使役含义的表述,「形容詞連用形+させる」为最恰当的句式用法。而感情形容词的词性转换,笔者从「感情形容詞与感情動詞的转换」和「感情形容詞与感情名詞的转换」两个方面对其用法进行了论述。