纪录片《新宿·花园神社周边》字幕翻译实践报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weistiger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,选取纪录片《新宿·花园神社周边》为翻译对象,以文化信息处理为切入点,探讨文化的翻译和翻译的文化的区别,并归纳定义。论述过程中,笔者还分析了翻译时需要注意的问题和翻译技巧的使用。本报告由以下四个部分组成。第一部分是翻译任务描述,介绍了项目背景和项目意义。第二部分是翻译文本的介绍,概述了纪录片旁白配音人员和纪录片的主要内容。第三部分讨论了纪录片《新宿·花园神社周边》的翻译案例,包括翻译难点的描述和举例说明使用的翻译方法。第四部分包括翻译启示和翻译心得。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文首先对语言类型学和语言对比研究的相互关系作简要介绍和说明,在运用大规模语种库进行统计的基础上,对格林伯格提出的部分共性进行验证和修正,对主要语序参项的和谐性进
抗战期间,中共在大后方的社团统战是维护、巩固和扩大抗日民族统一战线的重要一环。中共通过直接组建领导、间接推动成立、影响社团重要成员、掌控社团关键职位等方式与大后
教师绩效考核一方面为高校人力资源管理活动提供直接的参考价值,由此制定出科学、合理的管理制度和激励措施;另一方面,也对教师日常教学行为发挥着重要的监督作用,从而激发其
话语标记语是言语交际中常见的语言现象,是说话人为引导和制约听话人正确理解其话语含义而使用的语言表达形式,例如I mean,I think,well以及you know等。近三十年来,随着语用
随着我国经济技术的快速发展,人们对居住空间的质量尤其是建筑结构的质量要求也越来越高,建筑物在具备经济性与美观性的同时还需具备的最基本的条件是确保建筑物能够安全长久
针对变电站变电检修过程中存在的问题,进行综合分析,并简要介绍研究变电站变电检修优化方法的重要性,如提高变电站中各项设备的运行效率,减少电网发生运行故障的次数等,提出
施肥补救 一般对产生叶部病斑、叶绿焦枯和植株黄化等症状的药害,增施肥料可以减轻药害损失。如麦苗出现绿黄隆药害后,可以追施人粪尿,根外追施尿素加磷酸二氢钾,促使植株恢