顺应论视角下的文学翻译研究

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aykp0512
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文节选南希·克拉克(Nancy Clark)的小说《希尔一家人》(The Hills at Home)为翻译案例,以耶夫·维索尔伦的顺应论(Adaptation Theory)为理论指导,从语境关系顺应和语言结构顺应两个角度入手,选取翻译中的实例来探讨顺应论在文学翻译实践中从微观到宏观所起的指导作用。根据顺应论的观点,语言的使用就是人们在语言内部和外部因素的驱动下,有意或者无意地进行语言选择,从而实现交际目的的过程。语言内部因素主要是指语言结构,而外部因素主要指交际语境。把顺应论的观点引入翻译研究,那么翻译过程就同一切言语交际活动一样,是一个连续选择的过程,无论是“译什么”,还是“怎么译”,都涉及到译者的选择。而文学作品的形式和内容同样重要,在翻译时,译者需要根据不同语境和语言结构动态地做出顺应,不仅要从宏观层面顺应源语文化和目的语文化的认知环境,还要从微观层面顺应语篇结构,充分把握作者的写作意图和写作风格,同时顺应汉语句法特点,顺应译语语言的文化语境,并通过加注、增益、调整语序等具体的翻译策略达到翻译的目的。
其他文献
青光眼是一种进行性视神经疾病,它能引起视神经结构改变,最终导致不可逆的视功能损害。青光眼的早期诊断对保护视功能有重要意义。光学相干断层扫描仪是一种准确性和可重复性
目的 分析卵巢癌患者的心理特征,同时为其提供个性化护理措施。方法 对我院收治的86例卵巢癌患者在治疗期间的心理状况进行测评,分析并总结其以往的临床资料,从而对患者的心
随着分子生物学尤其是基因工程技术的发展,抗乙型肝炎基因治疗已有了广泛而深入的研究。利用基因重组、反义核酸等技术在细胞甚至分子水平上的研究表明,基因治疗在抗乙肝病毒
以往,人们认为内含子中的随机突变对生物不会产生严重的影响。但近些年来,随着人们对内含子和基因序列功能研究的不断深入,发现在mRNA剪切过程中,如内含子中分支点或内含子与
<正> 成人增高术是根据肢体组织在一定应力刺激下再生的原理,应用现代骨科截骨术,在大腿或小腿把骨生长线重新“打开”,并在体外安装一种具有牵伸延长作用的肢体延长器,通过
<正> 胡××,男,27岁,安徽省蚌埠船厂职工。1993年3月1日初诊。婚后3年夫妻同居不育,性生活正常。一年来就医于本市几所医院。精液检查:精液量1.5ml,精子数0.6亿/ml,活动精子
<正>干部是深化改革、推动发展的中坚。党的十九大报告强调,要"建设高素质专业化干部队伍"。这不仅为做好当前和今后一个时期干部工作指明了方向,也为如何做好干部工作提供了
在小学英语启蒙阶段,"听、说、读"这三项基本技能是不容忽视的,而Phonics教学法遵从语言学习的规律,通过渐进的方式让学生形成"英语思维",培养和提高学生"听、说、读"的能力,
针对变电站内二次设备清扫难的问题,对BU-666绝缘液带电清洗二次设备表面污秽技术的效果进行了试验研究,通过偏光显微镜下的微观角度记录各个设备的清洗结果,分别测量它们的
文章研究架空输电线路检修中带电作业的原理、意义、发展、开展方法。重点探讨带电作业的发展和未来趋势,最后提出自己对带电作业发展的看法。