翻译美学视域下城市外宣翻译策略研究

来源 :西安石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:javaname41
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的不断发展,各国来往愈加频繁紧密,一个国家形象的优劣会影响其国际地位的变化,因此对外宣翻译的研究尤为重要。在“一带一路”倡议中,陕西开放优势突出,做出了许多不可替代的贡献。陕西逐步站在向西开放的最前沿,以深厚的历史文化底蕴和先进产业发展优势吸引世界瞩目,这就需要在英译陕西文化资料的过程中以翻译美学为指导,使译文满足国外读者的审美感受,推动陕西旅游业的发展。翻译美学是美学与翻译研究的结合。20世纪80年代初,朱光潜先生提出了“翻译美学”这个术语,并指出“翻译绕不开美学”。在目前的翻译研究中,翻译美学理论多用于指导文学文本翻译,而相比之下,该视角下对非文学文本的翻译研究则相对较少。本论文以外宣纪录片《大美陕西》为例,在分析原文文本特点的基础上,将翻译美学的相关理论应用于外宣翻译研究,分别在词汇、句法、文化和意境层面对《大美陕西》的典型英译例证进行分析,对相关的审美再现翻译策略进行深入研究,如使用头韵,尾韵和转义的翻译策略再现词汇美,使用找主语、变语态,排比翻译和明喻翻译的策略再现句法美,使用转义,直译与意译结合的策略再现文化美等,以期达到更好的审美效果,为同类文本翻译提供借鉴,使译文能准确传递原文信息的同时,更能对外宣传汉语语言美和中华文化美,从而将城市外宣交际目的上升到一个更高的美感层次。
其他文献
沈大高速公路新辟客运线路论证栾维新(辽宁师范大学地理系,大连116022)沈大高速公路于1990年9月全线正式通车,四年来沿线的公路客运事业蓬勃发展。已开辟32条客运线路,年旅客发送量1993年达1020万人次。
<正> 电子图书,亦称E-BOOK,是以互联网为流通渠道、以数字内容为流通介质、以网上支付为主要交换方式的一种崭新的信息传播方式,是基于网络的出版和发行方式,相对于传统的出
会议
社会科学成果评价是一个复杂的系统工程,应从掌握学科特点、熟悉评价规律、知晓学科前沿、了解学科分类、慎选评审专家五个方面着手,对相关成果进行系统考评,以确保评价结果
人们常说文学是语言的艺术,但真正明白这句话的实际含义的人其实并不多.只有那些在写作中把对语言美的追求,看作是高于写作本身的人,才有可能真正理解到语言作为艺术的真实内
职业教育是我国国民教育体系和人力资源开发的重要组成部分,它不仅对培养多样化人才和传承技术技能具有重要作用,而且对促进就业创业也具有重要意义。当前,政府包揽职业教育
到目前为止,多发性骨髓瘤(MM)仍然是不可治愈的老年性疾病,即使采用常规治疗或大剂量化疗,仍有多数患者出现耐药、复发或者不能耐受强烈化疗,为追求更满意的治疗效果同时进一
会议
目的探讨棱镜适应技术(PA)治疗脑卒中后单侧空间忽略(USN)的临床效果。方法 40例脑卒中后USN患者随机分为观察组和对照组,每组20例。2组患者均接受常规康复训练,观察组患者在常规