论文部分内容阅读
隐喻的本质是一种认知现象。隐喻不是基于客观相似性,而是源于经验相似性,是将一个概念域(原始域)的图式结构投射到另一个概念域(目的域)之上,从而使我们能够通过前者来理解后者的一种认知方式。隐喻具有不同的类别,可以分为基本隐喻和复杂隐喻。基本隐喻的来源是直接身体经验,复杂隐喻由基本隐喻构成,同时包含了文化传统、价值观、信仰等因素,形成过程较为复杂。本研究主要着眼于汉语二语学习者隐喻理解策略使用情况,归纳总结汉语二语学习者隐喻理解过程中使用的策略类型。从隐喻类别和学习者母语文化背景出发,考察隐喻类别和学习者母语文化背景对隐喻理解正确率、策略使用次数、策略使用正确率的影响。研究从汉语二语学习者隐喻理解策略使用情况入手,通过分析策略使用情况,尝试构建隐喻理解过程模型。本研究采用有声思维法,23位汉语二语学习者进行了隐喻理解有声思维法报告,其中10位是泰语母语者,13位是马来语母语者。随后将所有报告数据进行转写,在质性分析的基础上,使用SPSS 25.0统计分析软件对收集到的有声思维报告数据进行统计分析。研究结果表明,汉语二语学习者主要使用了9种隐喻理解策略,包括:字面解释、语法分析、随意猜测、词义解释、句子语境、联想类比、一般常识、目的语文化知识、母语知识。策略类型对策略使用次数和策略使用正确率产生显著影响。使用频率排名前三的策略是句子语境、联想类比、一般常识。这三种策略与语境相关,说明了语境(背景知识)对汉语二语学习者隐喻理解的重要作用。隐喻理解过程,是学习者相关背景知识和经验被激活的过程,隐喻理解依赖于句子语境,也依赖于学习者已有的经验知识。语法分析策略使用较少,汉语二语学习者较少依靠语法和语言知识理解汉语隐喻。策略使用的正确率反映了策略使用时的实际效率,从策略使用正确率的角度看,句子语境策略和词义解释策略在隐喻理解中的使用频率高,使用正确率也高;目的语文化知识、母语知识、语法分析的使用频率较低,但正确率高;一般常识策略使用频率高,但策略使用正确率低,说明这种策略虽然常用,但实际效率较差。研究中还探讨了隐喻类别和母语文化背景对隐喻理解策略使用的影响情况。主要发现有:一、隐喻类别和母语文化背景不影响策略使用次数和策略使用正确率。二、联想类比、一般常识这两种策略上,基本隐喻和复杂隐喻策略使用的正确率存在显著差异,基本隐喻的策略使用正确率显著高于复杂隐喻的策略使用正确率。隐喻类别是影响特定策略类型使用效率的一个因素。这一结果还进一步证明了与语境相关的不同类型策略在使用效率上存在差异,隐喻类别是影响其使用效率差异的一个因素。三、在联想类比策略的使用正确率上,马来母语者显著高于泰语母语者。这说明特定隐喻理解策略的使用具有文化特殊性,不同母语文化背景的学习者对于特定策略的使用具有文化上的差异性。本研究基于汉语二语学习者隐喻理解策略使用情况,构建了“整体型”隐喻理解模型。汉语二语学习者“整体型”隐喻理解模型呈现出意义理解为先、以整体意义理解为主的特征,其隐喻理解过程依赖于语境和背景知识,较少使用语法分析等分析过程。进行隐喻理解时,与该隐喻相关的句子内部语境、学习者具身体验、百科常识、信仰价值观念、文化传统、母语文化,以及相关的语义联想都可能被激活。