论文部分内容阅读
双及物构式是英汉语中一种常见的构式,受到国内外语言学界的关注。学界对于双及物构式的研究主要从结构主义、形式主义和认知视角展开,已有的研究使我们能进一步识解此种结构;然而二十世纪90年代,认知构式语法理论的出现为研究双及物构式提供了新的视角。本文从Goldberg(1995)的构式语法角度出发,将语料库的定量分析同构式语法理论指导下的定性分析相结合,对比英汉“给予类”双及物构式在实际语料中使用情况。本文作为一种实证性研究,以从可比语料库即“美国英语语料库”和“兰卡斯特汉语语料库”中检索出的真实语料为研究起点,检验构式语法理论的解释力,通过频率和百分比的计算以及卡方检验试图探索英汉“给予类”双及物构式的异同点。本文主要回答以下两个问题:第一,英汉“给予类”双及物构式在两个语料库中的整体使用特征如何?第二,英汉语“给予类”双及物构式在“施事、受事引申”,“给予物引申”以及“给予方式引申”这三个方面的引申是否对称?导致对称或者不对称现象的原因又是什么?“美国英语语料库”和“兰卡斯特汉语语料库”分别使用Antconc检索和在线检索方式,以英汉“给予类”双及物动词作为关键词,手工剔除不属于双及物构式用法的例句,从而考察“给予类”双及物构式在实际语料中的使用情况。研究结果显示:(1)较之英语,汉语使用“给予类”双及物构式的频率较低,这是汉语句法的多样性导致的;最典型的双及物动词‘"give"和“给”在英汉语中使用频率最高;动词本身具有给予义类和信息交际类双及物动词在可比语料库中使用频率最高,而英语中的瞬时弹射类和定向伴随连续使动类双及物动词,以及汉语中的(↓)潜性传递类动词使用频率最低。英汉语“给予类”双及物构式均倾向于使用“有生命体”角色的词语作施事(主语)和受事(间宾),卡方检验值显示语料库在施事论元的分布方面差异明显而在受事论元分布上却无明显差异。换言之,较之汉语,英语“给予类”双及物构式更倾向于使用“有生命体”角色的词语作施事。同时,统计结果还显示,二者均倾向使用抽象名词作“给予物”这个论元。然而卡方检验值显示可比语料库在“给予物"这个论元分布方面差异明显,即较之汉语,英语“给予类"双及物构式更倾向于使用抽象名词作“给予物"这个论元。此外,NP1、NP2和NP3为典型和非典型参与者构成的英汉语双及物构式“NP1+give/给NP2+NP3”所构成的双及物句式内部的“典型性"序列分别为:仅NP3为非典型参与者>NP1和NP3为非典型参与者>NP1、NP2和NP3均为典型参与者;NP1和NP3为非典型参与者>NP1、NP2和NP3均为典型参与者>仅NP3为非典型参与者。(2)英汉语词汇化和语法化方面的差异使得“给予类”双及物构式在两种语言中的引申出现不对称现象。本研究也存在着局限性,比如难以对英汉“给予类”双及物的特征做穷尽性描述;研究选取的可比语料库均反映的是20世纪90年代的语言特征,因而未能考虑近年来的语料情况;此外,本文的研究范围仅局限于“给予类”双及物构式且语料库规模较小,研究结果是否能推而广之,仍有待进一步研究加以证实。