口译职业化背景下译员的口译伦理探究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mikamireiko
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伦理学属于道德哲学,探讨的是人与人之间的关系问题,是支撑当代社会人的行为和人际关系的内在驱动,是揭示人类社会道德行为规范的科学。而口译,作为翻译活动的一种,是以语言为中介的跨文化交流的重要渠道,其在语际、人际以及跨文化的特性必然涉及到伦理问题,并且也离不开伦理层面的思考。口译,作为语际交际的一种工具和手段,在国际交往中发挥着不可替代的重要作用。在国际交往日益频繁的今天,口译已经成为一种热门职业,口译行业亟需建立相应的伦理学规范以指导译员的职业行为,促进行业的健康发展。而在此领域,当前大陆的研究还相对有限,仅有任文、李民、王浩等人就此进行过阐述和探讨。本文借鉴笔译翻译伦理的相关理论并结合口译活动的自身特点,从词源学和哲学角度出发,尝试对口译伦理和道德进行重新探讨,并就口译伦理所涉及的讨论层面进行构建。研究发现,伦理又称道德哲学,是研究道德现象及其本质等问题的学科,而道德是调整人与人之间、人与社会之间关系的行为规范的总和。口译伦理是研究口译活动中道德问题的学科,译员的伦理行为主要受职业责任,职业意识以及个人道德三方面因素影响。本文还从口译的历史、职业化进程以及口译活动中存在的问题,对译员的口译伦理进行了具体分析和阐述,解析可能影响译员口译伦理的因素并为口译伦理建设提出相关建议,以期能为口译伦理研究提供一些新的线索,在丰富口译伦理的相关研究,规范译员的职业行为,促进口译行业的健康有序发展等方面做出一些有限的贡献。
其他文献
目的通过测定853只正常幼年期食蟹猴的血液学指标,统计并建立广东省内幼年期实验用食蟹猴各年龄段的血液学指标正常值参考范围。方法随机选取1~2周岁(1≤x<2)食蟹猴273只(雌
自从我国实施改革开放以及对外开放后,我国社会各行业在发展中均取得显著成绩,尤其是经济和文化也得到了一定的发展。本文在经济文化不断发展的新时代下,对半导体的制程设备
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
新形势对采购代理机构提出了新要求,包括服务专业化程度、延伸服务能力、人员素质水平、专业技术保障、经验与知识的沉淀等。在这一背景下,打造采购代理机构的“专业化”是立
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
100