《绝望主妇》中填充型话语标记语语用功能分析

来源 :厦门大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baicaiyunai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
话语标记语的使用是日常交际中的普遍现象,在话语理解过程中常常起到引导和制约的作用。过去30年见证了话语标记语研究的丰硕成果,很多国内外知名学者对话语标记语的使用进行了深入、细致的分析研究,从语用和认知角度为全面认识话语标记语奠定了基础。然而,大部分研究或是概述话语标记语的整体特征,或是着重某个特定话语标记语的分析,而对一类话语标记语的研究甚少。本文旨在从语用角度分析3个典型填充型话语标记语well,you know,和I mean的语用特点,对比其在话语产生和理解过程中的语用功能的异同,进而能更好的研究此类话语标记语和会话分析。本文的中心论述分为两大部分。  第一部分为论文的前两章,主要探讨话语标记语的理论框架。第一章首先讨论了话语标记语的定义,形成,特质和分类,进而回顾并评论了国内外话语标记语的主要研究成果。第二章阐释了全文的理论基础,包括话语连贯性,关联理论和礼貌理论,并在此基础上搭建了研究的理论框架。  第二部分包括了论文的后三章,具体展开对三个典型填充型话语标记语well,you know,和I mean语用功能的对比分析。第三章描述了研究方法和语料收集。本文选取了热播美剧《绝望主妇》(第一季)作为语料来源,并建立了包括660个典型话语语在内的语料库。第四章对所收集的语料进行定量和定性分析,计算了3个典型话语标记语的出现频率,找出了每个话语标记语的特定使用模式。第五章提出数据分析结果。填充型话语标记语表面上都能填充话语,并且都有人际维护功能、信息修正功能、话轮转换功能、话语监测功能和话语连贯的语用功能,但是在执行这些功能时不经相同,各有特点,引导和限制听话人产生不同的理解。  本文通过对《绝望主妇》中3个典型填充型话语标记语的对比分析,深化了对这一特定种类话语标记语的认识,丰富了话语分析的研究。当然,话语标记语的使用常带有主观性,并且容易受到多种社会、语言因素的影响,还需要更多进一步的探讨。
其他文献
随着中国国际地位的不断提升,我们与世界各国的联系更为紧密,与各国的交流也日益频繁,口译在其中的作用不可或缺。译员在交替传译时选择合适的翻译策略至关重要。译者必须遵循的
中国古典诗词在中国文学史乃至世界文学史上都占有极其重要的地位,其精炼的语言和生动的意象,带给读者以美的享受,因此诗词被认为是一种艺术。  近年来,随着许渊冲等大师译作的
系统功能语言学在语境理论方面的研究取得了很大的发展,Halliday语域理论的建立和发展可以使更好地理解语境特征如何在语言交际中影响和制约语言使用。然而,从社会文化角度对语
几个世纪以来,美国黑人妇女在美国文学史上占有特殊地位。奴隶制度使她们身心饱受摧残。黑人女性主义被提出并被美国黑人女作家广泛运用,来反映美国社会中黑人女性的境遇奋斗历