【摘 要】
:
随着中国制造业的崛起,该领域的中外交流也日渐频繁。在这个过程中,科技英语翻译发挥着重要的作用。而机械类英语作为科技英语的重要分支,是科技英语的重要组成部分。本文就以《工业机械手IRB2600产品说明书》为例,以目的论为指导,探讨机械类英语的翻译策略。机械类英语除了有科技英语的一般特点外还有自身的鲜明特点,主要体现在词汇,句子和图表中。译者基于本篇实践报告和本次翻译活动,总结了几点机械英语文本的翻译
论文部分内容阅读
随着中国制造业的崛起,该领域的中外交流也日渐频繁。在这个过程中,科技英语翻译发挥着重要的作用。而机械类英语作为科技英语的重要分支,是科技英语的重要组成部分。本文就以《工业机械手IRB2600产品说明书》为例,以目的论为指导,探讨机械类英语的翻译策略。机械类英语除了有科技英语的一般特点外还有自身的鲜明特点,主要体现在词汇,句子和图表中。译者基于本篇实践报告和本次翻译活动,总结了几点机械英语文本的翻译经验:首先是准确把握机械专业术语和常见缩略语的翻译;其次,按照常用的翻译技巧对机械英语文本的句子进行翻译,同时要兼顾机械英语严谨客观的表达特点;最后,在对图表进行翻译时,要最大限度地保留原文表达形式,传达准确的图表信息。译者希望本篇翻译实践报告可以为相关领域的后续研究提供参考。本篇实践报告共分为五个部分。第一部分为引言,主要介绍实践背景和意义;第二部分为翻译任务介绍,指出本次实践材料的来源,内容和源文本特点;第三部分是翻译过程描述,分为译前,译中,译后三个阶段;第四部分为翻译实例分析,也是本报告的核心部分,主要从词汇,句子,图表三方面进行分析;最后是总结部分,指出译者的不足之处和对未来翻译实践的建议。
其他文献
<正>一、引言20世纪20年代,在"集中控制、分散管理"理念的指引下,通用汽车公司引进了运营和资金预算,通过预算来协调和控制通用汽车的各地区业务单元。此后,预算管理成为大多
本文介绍了航空活塞发动机及其附件在磨合期、磨合期后、汽化器结冰,冬季发动机的探作及发动机起动各阶段的使用特点、要求及注意事项。正确掌握发动机及其附件设备的使用特
目的:探讨铜绿假单胞菌(Pseudomonas aeruginosa,P.aeruginosa)亚胺培南异质性耐药的机制。方法:分别采用常规的KB法和MIC法检测310株铜绿假单胞菌对亚胺培南的敏感性,双纸片协同
<正>《数学课程标准(2011年版)》在课程设计思路中指出:"在呈现作为知识与技能的数学结果的同时,重视学生已有的经验,使学生体验从实际背景中抽象出数学问题、构建数学模型、
"一带一路"的国家倡议提出后,中国与沿线国家共建了六条经济走廊,其中"中国—中亚—西亚"经济走廊是陆上丝绸之路最重要的组成部分,而中国与沿线国家的贸易往来正面临着结构
模糊性是自然语言的本质属性。自从希腊哲学家尤布里德斯提出含有模糊思想的连锁悖论以来,模糊问题就受到了人们关注。而在札德于1965发表了《模糊集合》之后,模糊语言更成为了
以某数据中心能源站为依托,对内燃机、溴化锂机组和电制冷设备的3种不同组合运行方式的经济性进行研究,分析数据中心不同冷负荷下能源站的经济效益,同时对上网电价和天然气价
物探方法在金属、石油、煤炭等地质勘探中应用广泛,并占有十分重要的位置,但在地热勘探方面应用的较少,主要表现为采用的方法少和新技术应用的少。该文试图通过较系统的电、磁、
喀斯特地区的生态环境脆弱,土壤形成速率慢、蓄水性差,土层覆盖浅薄不连续、粘着性低,这对于地表植被的生长极为不利,在外部条件尤其是人类活动的影响下生态系统很容易发生退
语言学家已经从各种不同的角度对隐喻进行了研究。传统修辞学的观点认为隐喻只是一种修辞手段,但是莱可夫和约翰逊的认知语言学为隐喻的研究开辟了一个全新的角度。对隐喻的