【摘 要】
:
翻译单位是翻译理论及翻译实践中的重要课题,中外学者对其研究由来已久。作为翻译实践中的具体操作单位,确定翻译单位的存在层次对于翻译实践具有重要的指导意义,但是至今学
论文部分内容阅读
翻译单位是翻译理论及翻译实践中的重要课题,中外学者对其研究由来已久。作为翻译实践中的具体操作单位,确定翻译单位的存在层次对于翻译实践具有重要的指导意义,但是至今学者们对其性质及存在形式都尚未达成统一的认识。并且学者们大部分都立足于笔译领域从不同的视角对翻译单位进行研究,鲜有针对口译领域的翻译单位研究。本文则从释意理论的意义单位出发,探讨以意义单位作为口译翻译单位时译员如何运用不同的翻译技巧准确且有条理地传达源语的意义。本文将首先阐述释意理论的核心概念之一——意义单位的内涵,进而分析意义单位与翻译单位的关系,指出将意义单位作为口译中的翻译单位的可行性。在此基础之上文章通过具体实例进一步探讨在口译过程中以意义单位作为翻译单位时翻译单位所呈现的动态多元性的特征,分析可将词汇、句子及语段作为翻译单位进行动态性地选择。最后再结合笔者的口译实践具体实例分别阐述将词汇、句子及语段作为翻译单位时如何采用相应的翻译方法实现意义的传达。
其他文献
国际商事争议领域内,商事争议解决机制正在从仲裁与调解相结合向独立调解制度的趋势发展。仲裁与调解相结合在国际商事仲裁领域产生了深远影响。但随着调解制度的发展,商事调
我国农田在地域上分布比较分散,如果要实时地监测到农田中作物的生长环境,传统的方法是到实地进行抽样抽点检测,然后手工记录数据,再对数据进行分析。这样的方式既费劳力又浪
本文研究了不同电解液对中性电解水理化性质影响,检测了贮藏期间电解水的有效氯稳定性及考察对金属腐蚀性;从纯培养食源性微生物及对水产品工加工中接触工器具人为染菌两个层面
明代家庭史作为中国家庭史的重要组成部分,在诸多方面取得了一些颇具意义的研究成果,但目前还没有学者对其进行系统的梳理。明代家庭史的研究成果主要出现于20世纪80年代以后
电视媒体是我国目前主流的传统媒体,它具有信息传播直观、受众目标明确、社会导向功能强大等特点。作为公众接收信息的主要平台,它传播的内容对受众产生深远的影响。电视节目不
介绍京山线滦河特大桥钻孔灌注桩工程和丰沙线 35号桥 2号墩加固桩基工程中使用滚刀钻头嵌岩钻进的工艺技术及其优越性。阐述施工中易发生的技术问题和采取相应措施有效解决
电子数据作为一种法定证据种类,司法实践中常常面临着真实性、完整性不被认可的尴尬,原因就在于电子数据对科技依赖程度高、篡改不易被发现,导致法院不易认定其真实性。基于
新课改的实施,使数学课堂教学步入了一个新的高度,课堂气氛活跃,学生学习更加积极,在一定程度上有效提高了课堂的教学效率,但是随着新课改的深入,一系列的问题也接踵而至,需
本文介绍了东北轻合金有限责任公司锅炉用软化水处理工艺及钠离子交换树脂“中毒”类型和解决的办法。
目的随着我国经济的快速发展和工业化进程的加快,化石燃料被大量消耗,造成严重的空气污染,从而引起机体炎症反应、细胞因子释放,导致早期健康损害(如心率变异性下降)和环境相