【摘 要】
:
粤剧被誉为“南国红豆”,源于岭南地区,历经数代,流传至今。岭南地区传统戏场是粤剧的载体,它伴随着粤剧的发展而发展。岭南地区传统戏场在建筑和声学设计上极具特色。对其进行深
论文部分内容阅读
粤剧被誉为“南国红豆”,源于岭南地区,历经数代,流传至今。岭南地区传统戏场是粤剧的载体,它伴随着粤剧的发展而发展。岭南地区传统戏场在建筑和声学设计上极具特色。对其进行深入细致地研究,有利于填补岭南地区传统戏场建筑的研究空白。同时目前很多古戏场都已被毁坏或是荒废,保护工作不力,一些破坏过的戏场在翻新后失去了昔日的风采,因此急需开展传统戏场建筑的研究以利于抢救保护工作。为了为传统戏场的研究和保护工作提供第一手的实证资料,本文对岭南十三座有代表性的古戏场进行实地调研,详细描述了其建筑特点。本文将古戏场的声环境研究作为一大重点,对六座古戏场进行实地测试和计算机仿真分析,深入分析了传统戏场建筑戏场空间与乐台空间的声环境特点,并针对这种无顶空间的音质,对不同围合状况的戏场声环境进行对比分析,同时分析了岭南古戏场一大建筑特色——藻井的声学贡献。研究发现古戏场的戏场空间的声场分布跟戏场的围合状况有关,乐台空间有良好的支持度因子,藻井结构对乐台声环境有一定的声学贡献。以上研究成果能为我国民族观演类建筑的声学设计工作提供参考和借鉴。
其他文献
中国是一个具有五千年文明历史和深厚文化积淀的古老国家。在中国这样的国度培育社会主义核心价值观,应当充分发挥中华优秀传统文化的根基作用,善于吸收中国传统美德的规范内
本文主要阐述财政预算对单位财务管理的重要性,行政事业单位对变量因素的可控性预测把握就是预算,它也是整个行政事业单位工作计划的财务后盾,是确保行政事业单位可以及时完成业
中国大学校名的英译已引起人们的广泛关注。拟探讨校名英译中的几个问题:直译与意译、异化与归化、大学与学院/职院、方位词的翻译以及汉语拼音的使用。探讨意见供校名翻译时
中国高校名称的英译存在很大混乱,究其原因,除了语言表达问题外,译者的跨文化知识缺乏以及译出与译入语之间的文化鸿沟是“元凶”。本文试图根据中国高校名称的命名特点,灵活运用
本文从填埋场选址、底层防渗、渗滤液收集处理、大气污染控制、生态恢复等方面探讨了城市生活垃圾填埋场项目环评阶段的要点。
本文主要论述“情感风格”与c·P·E·巴赫键盘乐奏鸣曲创作之间的相关性,重点围绕C·P·E·巴赫《为行家与爱好者而作》中的18首奏鸣曲展开分析,分为三部分。第一部分:通过历
阎连科作为河南籍的“农民之子”,其目光一直注视着生长于斯的中原大地,耙耧山脉的民间日常生活和民众的思想状态成为阎连科笔下的书写对象和内容。本文通过对阎连科小说深入
引入态度为中介变量,研究服务质量对顾客购买意愿的影响机理,设计了三者的关系模型并提出假设,通过在酒店业中所做的实证调查,使该模型及假设得到检验,并得出对服务类企业有
随着世界经济的动荡加剧,以往对我国中小企业而言是优势的某些特点逐渐成为制约企业发展的瓶颈。在当前中小企业发展遇到巨大困难时期,必须创新求变,立足点应在于以创新求得
<正> §1调查缘起黎锦熙先生大概早在20年代就提到过北京一些女子中学的学生把t(?)i—,t(?)‘—,(?)—读成tsi,ts‘i—,si—。他称这种女学生特有的读音为“女国音”。有人则