【摘 要】
:
在翻译的文化转向中,一系列文化课题相继凸现其重要性,成为翻译研究的重要课题。本文作者选取文化缺省作为研究的切入点,着重分析文化缺省的形成以及译者的应对之策。有关译者应
论文部分内容阅读
在翻译的文化转向中,一系列文化课题相继凸现其重要性,成为翻译研究的重要课题。本文作者选取文化缺省作为研究的切入点,着重分析文化缺省的形成以及译者的应对之策。有关译者应对的分析主要从两方面进行——理解与翻译,这两部分虽相对独立却又紧密相连。在作为翻译的准备阶段的理解过程中,作者建议首先对文化缺省进行信息补偿,以期使译者对原文中所包含的文化信息的捕捉达到与原作者所期待的原语读者相同或近似的水平;继之,译者将第一阶段所捕捉的文化信息在译入语中表达出来,其中涉及采用归化或是异化的翻译策略的问题。通过对影响翻译策略的因素进行分析并综合考虑当前的社会环境,作者认为当前以及今后一段时期内,翻译策略将会以文化层面上的异化与语言层面的归化相结合为主。
其他文献
本文以性别、社会地位、社会距离为变量,通过小组座谈和问卷调查的方式,借助社会科学统计软件SPSS,对美国英语抱怨语和汉语(普通话)抱怨语在各自大学生群体中的实现模式进行了详
某国有企业改制时,国资管理部门为提高改制后国有股本份额,将厂区以及宿舍区的土地一并补办出让给改制后的公司,转增国有股本。对此,国土部门应如何办理这项划拨补办出让手续,是否
随着我国教育事业的不断发展,音乐教育作为美育教育的重要途径之一,越来越受到教育界的关注。但是,受到一些客观条件的影响,农村的音乐教育远远落后于新时代对音乐教育的要求
能源和环境是影响国民经济可持续发展的关键因素,能源供应形势直接关系到国家的安全和社会稳定。现如今世界能源形势变得越来越严峻,使用能源带来的环境问题也日益加剧。因此,节
随着我国语文课程改革的不断深入,建设开放而有活力的语文课程已经成为课程改革的基本理念之一,课程资源观也因此发生了变化。由于语文教材内容的丰富性和功能的多样性,使得
建国君民,教学为先。《礼记学记》中的这句话意指建设国家,管理公众事务,教育是最优先、最重要的事情。而大学校园作为高等教育的园地,其建设发展状况理应受到高度的重视。近年来
在前人时贤研究成果的基础上,我们讨论词义在使用过程中的动态词义变化。导致动态词义变化的原因很多,有语法的原因、语义的原因、语用的原因、语境的原因、社会的原因、认知
“N的V”结构是指名词作定语修饰动词的偏正结构形式。这一结构整体上表现出很强的名词性,但其中心成分是动词,所以该结构在内部组成成分和外部功能方面存在着一些显著的不同
汉字是记录汉语的书写符号系统,也是民族文化的典型载体,更是中华民族的文化瑰宝之一。字形才是汉字的本体,是汉字学的基本研究对象。 本文试从修辞的角度对汉字本体进行考察
近年来,中国的翻译理论家们已经开始关注如何提高口译质量这一课题。无论是在口译实践中,还是在口译教学中,笔记都是提高口译质量的重要辅助工具之一。现今不少学者从语言学