汉维文化差异及翻译策略研究

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerryhua1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,语言和文化相辅相成又相互交融,其演变、使用和表达方式就必然受到所处文化环境的影响和制约。语言翻译中出现的种种失误与偏颇,许多是因文化误读,或文化语义转换失当造成的。如何跨越文化障碍,进行恰当的翻译,是每一个从事翻译工作的人面临的重要问题。翻译家傅雷所说:“翻译必须像伯乐相马,要得其精而忘其粗,在其内而忘其形。而即使是最优秀的译文,其韵味较之原文仍不免过或不及”。翻译只能尽量缩短这个距离,过则求其勿太过,不及则求其勿过于不及。本文主要从历史文化、宗教文化、地域文化和饮食文化几个方面,就汉维文化差异以及翻译策略加以论述。
其他文献
<正> 以极地为中心的半球图,所采取的投影,多为等距方位极地投影或等积方位极地投影。这种投影的经线都是由极点向四周辐射的直线,纬线是以极点为园的同心圆。不过因用途不同
<正>社会的快速发展使空间对人类的约束逐渐减弱,教学活动的开展以及学校的选址对地理环境的依赖也在逐渐降低。地理环境作为人类赖以生存的必要条件,无论何时都直接影响着人
随着现代信息技术的飞速发展,数学教科书与信息技术的整合已成为许多国家数学教科书,特别是高中数学教科书的一个普遍趋势.在世界许多国家的数学教科书中,信息技术不仅是一种呈现
本文分析了构建网络教学环境的两个主要问题:网络教学资源建设和网络教学平台建设,提出了解决网络教学资源建设、共享与使用问题的一种思路,并对支持多模式网络教学平台的设
改革开放以来,我国各地的方言研究取得了前所未有的显著成果。河南方言的调查研究也在张启焕、贺巍等先生的带动下,不断开拓,涌现了大量优秀的方言论文、著作。然而,截止目前
根据肉瘤发生的具体部位和病理类型,放疗可以作为新辅助治疗、辅助治疗及原发性肉瘤的局部治疗手段。放射治疗技术的发展使得骨与软组织肉瘤的治疗得到改善,光子调强放疗(IMRT)通
随着全球一体化的飞速发展,中国与世界各国间的贸易往来日渐增多,国际地位不断提升,商务汉语的重要性也日益突出。现行的商务汉语教材无法将实际的商务活动完整的呈现在书本中,因
目的探究慢性心衰患者在护理中接受舒适护理干预的价值。方法选取2016年7—12月老年慢性心衰患者100例,简单随机化法分为两组,其中实验组在护理中接受舒适护理干预,对照组则
动结式作为现代汉语中一种复杂句式,其特殊性主要表现在语义结构和句法结构的复杂性上。因此,近年来,汉语动结式的特殊性已引起学界的极大关注。此外,汉语动结式作为致使结构的一
软组织肉瘤(soft tissue sarcoma,STS)是一组高度异质性不常见的肿瘤,目前已经明确的STS亚型有50多种。成人最常见的STS依次为:多形性未分化肉瘤、脂肪肉瘤、平滑肌肉瘤、滑