【摘 要】
:
本论文是一篇翻译项目报告,翻译原文为美国艺术家卡特·本内特(CatBennett)所著的《自信的创作——绘画释放你的手脑》(The Confident Creative/Drawing to Free the Hand an
论文部分内容阅读
本论文是一篇翻译项目报告,翻译原文为美国艺术家卡特·本内特(CatBennett)所著的《自信的创作——绘画释放你的手脑》(The Confident Creative/Drawing to Free the Hand and Mind),本报告选取的是该书简介到第九章以及致谢的内容。该书主要介绍绘画技巧与方法,同时也穿插了一些作者的哲学思想。将该书引入国内的目的在于让国内读者了解国外画家的思维和绘画方式,树立读者们对绘画的信心,拓宽他们的视野。笔者在翻译过程中做到该书翻译合同的要求,即“尽量准确、完整反映原著意思,行文流畅,符合以译著所用语言进行阅读读者的阅读习惯”。通过对原文的通读和对翻译要求的把握,笔者发现翻译功能主义理论中的目的论翻译理论与本翻译项目实践较为契合,因此笔者在目的论的关照下,在目的论“三原则”以及诺德的“忠诚加功能”原则的指导下,采用直译、意译、省略、合句等翻译方法将原文转化成目的语,力求达到上述所说目的。本翻译报告包含四个章节。第一章是翻译项目背景介绍,包括项目背景、项目意义和项目结构。第二章是原文背景介绍,包括作者简介和原文主要内容和原文分析。第三章是翻译项目过程中的质量控制,包括翻译中遇到的重难点以及在目的论关照下,采用不同的翻译技巧和方法来解决翻译中遇到的重难点问题。第四章是报告总结,总结翻译过程中的得到的启发、经验教训,并提出仍然存在的问题。
其他文献
移动电子商务不仅改变了亿万汽车拥有者的生活方式,同时,也给方兴未艾的保险行业带来很大的挑战和机遇;我们需借鉴行业优秀APP建设经验,快速推动移动应用来抓住机遇。“移动电
利用1979~2000年TOMS气溶胶光学厚度和华北地区气象站日照时数、雾日数、低云量等资料以及EOF模型综合统计分析方法,研究冬季北京及周边城市群落的气溶胶分布特征及其对区域
通过塔中地区与热液作用有关的奥陶系样品的显微观察、包裹体测温、微量元素、锶同位素和稀有气体同位素分析等综合研究,提出热液溶蚀的判识标志为岩石热褪色、热碎裂和典型
结构损伤检测一直是航空宇航领域的研究热点和重点之一。基于振动的结构损伤检测方法具有无破坏性、快捷、高效和实时监测等优点,因而工程应用前景广阔。理论上,存在损伤会导致
<正> 1684年(康熙廿三年),清政府重开海禁,是上海经济史上的一个明显转折点。它推动了当时上海内外贸易的发展,历经康、雍、乾三朝一百多年,承平日久,四民安业,商业景象更为
半导体光催化作为一种新兴技术,意在将绿色太阳能转化成化学能、电能等,以解决全球能源危机、净化环境,实现社会的可持续发展。目前已开发出多种新型光催化剂应用于染料废水
伴随着全球化浪潮的袭来,各个国家纷纷打破“各自为政”的格局,敞开国门,与不同国家交流共融,电影作为跨文化传播最强大的载体,以其巨大的经济价值和文化传播价值而成为了各
滁州方言隶属北方方言的江淮官话,有入声是它的主要特点.《广韵》入声字在滁州方言里不是完整地保留,有个别演变为舒声.滁州方言里的入声字都是喉塞音[ ]韵尾,韵母为[ ]的入
随着互联网技术的发展,网络以前所未有的方式影响着每个人的生活。网络在给大学生带来便利的同时也造成了一些负面影响。近年来大学生网络道德失范的行为屡见不鲜。网络传播