汉藏谚语的特征及译法研究

来源 :西藏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sw_8818
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是各民族文化交流的一个重要手段,它对各民族的政治,经济,文化等起到重大的影响,藏汉两民族也一样,依靠翻译来弥补各自文化的不足,丰富自己的文化。语言是人类最重要的交际工具。谚语是言语中的精华,它反映了一个民族在不同历史的社会制度,风土人情,生活哲理,学习和研究谚语文化不可缺少的。因此,本人选汉藏谚语的特征及译法研究为论文题目,本论文绪论和结论外,正文分为四章。绪论中论述谚语翻译的现状和本人撰写该论文的目的与意义。第一章:谚语总论中论述民间谚语的概论,来源及特点。第二章:谚语的语法中详细地论述谚语翻译的三种译法,用比较藏汉谚语列来阐述三种译法及其他的特征。第三章:谚语翻译的纠正中论述经常在谚语翻译中出现的句子和意义上的误译及其他纠正的方法。第四章:谚语翻译中的几点注意事项中用译列来论述在翻译过程中如何去解决不同民族的文化差异,谚语的风格及深浅含义等。
其他文献
目前,太阳能正经历着由补充能源向替代能源发展的历史阶段。由于电力电子技术的快速发展以及人们对太阳能光伏并网发电重视程度的增加,使得太阳能光伏并网发电发展非常迅速。
加入WTO后,景德镇陶瓷经济在新的发展环境中面临着机遇和挑战。本文首先对景德镇陶瓷经济的发展过程做了简要的阐述;然后分析加入WTO后国际陶瓷市场的特点及景德镇陶瓷经济面
目的:探讨综合疗法治疗慢性前列腺炎的临床疗效。方法:将80例慢性前列腺炎患者随机分为2组:治疗组采用口服中药、中药灌肠联合超声导入、灌肠中药坐浴、针灸、饮食起居指导、
服装设计是一门既广泛又精湛的学问,服装发展到今天,它的作用已经不仅仅局限于人类日常生活的必需品,成为人们对美的一种追求,同时,服装设计已经成为艺术中的重要构成部分。
班级是学校工作的一个基本单位,也是学生学习生活的基本组织。班主任是班集体的组织者和教育者,是学生德、智、体、美诸多方面发展的指导者。班级管理就是千万百计地调动学生
由于和现汉语里的标准的主语—谓语—宾语(SVO)语序的结构存在分歧以及对不同理论框架的挑战,把字结构是国内外语言学家研究的热点话题之一。现代汉语中的把字句通常被分为四类:
我国于1994年颁布了《国家赔偿法》,该法对刑事赔偿程序作出了规定,但由于程序设计不合理,实践中赔偿难以兑现,赔偿率非常低,赔偿矛盾等问题得不到及时有效的解决,从而造成大
相较于英语系国家汉语教学的兴盛,俄罗斯对外汉语教学相对滞后。这对拼音、声调、基本语法等最基础的汉语教学内容的影响并不大,但一旦涉及更高层次的内容,特别是涉及到深层的文
目的建立柏子养心丸中醋五味子的质量控制方法。方法采用TLC法检查柏子养心丸中安五脂素,以硅胶G为固定相,三氯甲烷-丙酮(60∶1)为展开剂;采用HPLC法测定柏子养心丸中五味子
企业文化对职工、企业和社会的影响是深远的,深化对思想政治工作内涵和企业文化的理解和认识,把两者的活动载体、切入点和结合点认识清楚,在生产生活中把思想政治教育贯穿各