论文部分内容阅读
本研究以对比修辞理论为基础,以中国大学生英语议论文为研究对象,采取语料分析的研究手段,调查了中国大学生英语议论文的修辞模式与特征,以探索中国大学生英语议论文的修辞新策略新特点及其成因,以此为教师的英语议论文教学提出好的建议,便于中国的英语学习者能更好的习得议论文写作中的修辞技巧,创作出更地道的英语文章。本研究选取了30名大一学生,他们均来自几所中国重点大学的非英语专业,其英语水平基本处于同一层次。在定时定量的情况下,受试学生参与了四篇话题议论文写作,共120篇。作者从句子,段落,主题和篇章4个层面,对收集的语料进行对比修辞分析。通过定性分析,本研究发现:1)在句子层面,作文中使用的被动句所占比例极少,物作主语和人作主语的句子数量相差不大,典型意合句占不少比重;2)在段落方面,120篇作文基本都保持的常见的三段式,除少数例外,且段落划分方式大部分遵循逻辑分段,极少数出现随意分段现象;3)在主题层面,中心思想句放在首部占最大比例,放在尾部其次,并且有不少首尾都出现中心思想句的情况,极少数文章没有中心思想句。且作者负责型文章数量远多于读者负责型;4)在语篇层面,全文的逻辑结构存在明显差异,演绎型文章占比重最大,归纳型文章数量不多,无明显结构的文章数量很少,并有三分之一的文章属于新出现的演绎归纳结合型。在修辞倾向方面,大部分文章属于直线型发展模式,分析型修辞方式,且采取客观修辞的文章数量远多于情感呼吁型。以上研究表明,与标准英语议论文相比,中国学生产出的英语议论文在信息安排、句子使用、段落展开、主题思想和修辞模式上还存在一定偏差。究其原因,首先在于母语迁移,由于受到第一语言中文的影响,学生在写作时,句子意识、段落意识、主题意识和篇章意识方面都偏向中文化。其次,受到课堂教学的影响,标准的英语议论文模式也逐渐在学生作文中凸现出来,但表达的规范性和完整性仍有待提高。再次,由于学生语言能力有限,学到的相关知识无法完好的应用到写作上,从而导致产出的作文里中英修辞模式混杂。本研究进一步提出了相关建议,希望对英语写作教学有一定的意义和启发。