学术论文长难句翻译策略研究

来源 :首都经济贸易大学 | 被引量 : 10次 | 上传用户:kekexiaozi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际各国多领域学术交流的日益频繁,学术论文的翻译已成为知识借鉴和沟通最有效的途径。但受到学术论文自身行文特点和中英文化差异所限,英译汉时还是面临如专业词汇、名词化多用、长难句处理等翻译转换挑战。因此,本报告以两篇教育类英语学术论文《从语言经济学角度分析中国政府对于汉语国际化推广政策措施的制定》和《从二语习得角度认识对外汉语》的汉译为依据,以功能对等理论为指导,对比分析英语学术论文中长难句存在的原因,着重探讨长难句翻译方法,总结出学术论文长难句的两种翻译方法,即整译法与分译法。
其他文献
本文是一篇翻译报告。翻译的主要内容是查尔斯·K·艾伦所著科幻短篇小说《最后的森提奈人》。报告的第一部分主要是翻译项目的原文和译文。第二部分是翻译报告,包括项目背景
横平坚直四个字是十二亿颗心脏的共鸣松风竹节二十一画每一划都饱含深情曾将民族魂压进枪膛扣动正义的扳机与侵略者决一死战硝烟中红旗在合唱——小平你好曾将个人名利种进土
抑郁障碍已成为危害人类健康的主要疾病负担之一,并且是基层医疗保健常见的心理障碍之一,因为许多病人以躯体不适为主诉或伴发于躯体疾病,临床医师常会忽略或不能识别病人的抑郁
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
国内罗蒂哲学研究主要围绕四点展开。在"对传统及当代西方哲学的批判"方面,学者们以罗蒂的反本质主义、反表象主义和反基础主义为契入点做了解析。在"真理观"方面,探索了罗蒂
针对氨纶经编平纹织物更换品种时送经量设置困难的问题,前梳使用33、44、55 dtex的涤纶长丝、锦纶长丝,后梳使用44 dtex的氨纶丝为原料,分别在卡尔迈耶HKS2-3 E经编机和利巴C
风雨兼程,江西省妇幼保健院放射科建科六十余载,通过科室全体人员的艰苦努力,奋发进取,现已发展成为以母胎医学影像检查为特色,集妇幼影像诊断及妇产微创介入诊疗为一体的快
(2012年7月12日,根据录音整理)今天,我们在这里召开百家联创共建“12336为民服务示范窗口”总结视频会,总结部省市县四级百家联创共建“12336为民服务示范窗口”活动,通报表
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield