目的论视角下的政治文本英译研究

来源 :青岛大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaojie25
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为世界上最大的发展中国家,中国的发展状况和政策受到了国内外各界的密切关注,而政治文本则成为人们关注中国未来发展的媒介和窗口。《中国共产党第十九次全国代表大会报告》(十九大报告)属于典型的政治文本,是党成立以来第十九次对过去五年工作的总结以及对未来工作的部署,是国际社会了解中国的权威途径。因此,对其汉译英的研究是十分必要的。政治文本极具权威性,与国家政策密切相关,其翻译在准确措辞的前提下,需要有高度的政治敏感性。这也是政治文本英译的一大特点,同时也成为翻译的一大难点。译者在翻译时既要保证译文的准确性和政治敏感性,同时又要反映中国政治文化的特点,达到对外宣传和交流的目的,将中国文化介绍给外国读者。本文在目的论的视角下,以十九大报告的官方英译本为例进行分析,探讨为了达到更好的外宣效果,译者在翻译政治文本时应采用的方法和策略,并提出翻译意见。论文结合具体例证,通过对十九大报告的英译本在词汇、语法层面所采用的翻译方法的分析,得出以下结论:第一,深入准确理解政治文本的内涵是政治文本翻译的基本原则,特别是那些与中国国家政策和纲领相关的政治术语的含义。第二,在政治文本英译的过程中,为了达到预期的外宣和交流效果,译者应采取直译、意译、增词、省略、音译加注和重构等多种翻译方法,以期在国际舞台上为中国树立起更加良好的形象。第三,遵循政治文本的基本语言规则和语法功能,能产出更高质量的译文。因此,译界应更加重视政治文本的英译,使世界更好地了解中国。作者希望该论文能够对后续政治文本的英译研究做出贡献。
其他文献
伴随着时代的变迁,黑夜不再是社会发展在时间连续性上的阻隔,方兴未艾的夜间经济已然成为推动社会发展的新引擎。与此同时,夜间的治安问题也日益凸显,尤其是娱乐服务场所,夜
连杆作为汽车的主要部件之一,有时存在序列号不匹配的情况,目前多用肉眼检测,误判率高,检测效率低下。针对这一问题,设计了基于机器视觉的汽车连杆检测系统,它可实时采集连杆图像,并以Hu矩作为特征向量,采用BP神经网络算法训练分类器进行连杆字符识别,从而实现了对连杆产品的自动检测。研究结果表明,该系统字符识别准确率在97.50%以上,大大提高了工作效率,降低了劳动强度,具有较高的推广价值。
目的:观察奥硝唑联合金栀洁龈含漱液治疗急性智齿冠周炎的疗效和安全性。方法:110例急性智齿冠周炎患者随机均分为对照组和观察组。对照组患者给予奥硝唑片1片研磨成细粉,装入
搭乘移动互联网的快车,恶搞及其数不胜数的作品在网上遍地开花。当下繁荣的互联网不仅为恶搞创造了一个得天独厚的书写环境,也带来了一种新的生产方式和发展平台——短视频,
近年来,在经济结构调整和政策引导下,我国并购重组市场持续升温,上市公司并购重组意愿持续增强。这种现象造成了我国A股上市公司商誉规模不断增长。高额商誉本质上应该意味着
目的:XPD(Xeroderma Pigmentosum Complementation Group D,着色性干皮病互补组D,又称切补修复交叉补充组2,excision repair crosscomplementing group 2,ERCC2)已被证实在多
中国经济一直处于飞速发展状态,赶超众多国家,成为第二经济大国。然而设计的创新理念却远不及许多其他国家。中国的设计想要在世界设计平台上独树一帜,必须具备独特的设计理
香菇是名贵的山珍之一,在我国用原木栽培香菇已有八百余年的历史。为了节约木材和克服产区的局限性,满足国内外市场的需要,1957年陈梅朋等开始采用木屑代原木栽培香菇的研究
期刊
从某种意义上说,涵盖农业、加工业与流通服务业的农业产业是中国的一个缩影。作为劳动密集型产业,涉农产业对劳动人才的需求巨大,提供了其他工业无法比拟的就业机会。
国际稻米研究所曾做过一次测算,全球稻米需求量正在以每年5%的速率增加,全球每年需增加800—1000吨保证供应,但全球稻米产量却以3%的速率递减,以现有的农地和收成计算,到2018年时,每