《被遗忘的人》翻译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong580
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次任务是翻译纽约最新畅销小说——《被遗忘的人》。该书作者是大卫·鲍尔达奇,他是一名犯罪悬疑小说家,也是美国畅销小说之星。本篇翻译实践报告就基于此书的翻译,详细讲述了此次翻译前的准备工作和译后的修改工作,列举了译者在翻译中遇到的问题及解决这些问题所运用到的一系列翻译技巧,最终得出此次翻译实践的结论和经验。本篇报告总共分为四个部分。第一部分是对此次翻译任务的描述,此次翻译任务的特点以及该书的语言特点,还有此次任务应当遵循的原则,这个原则是“信、达、雅”,要遵循这个原则需要译者的语言功底和专业素质。第二部分是此次翻译的准备工作和过程,比如原文中专有名词的统一。在翻译完之后,最重要的一步就是对译文的修改,这是因为译文需要不断的修改,不仅是译者自身的修改,还有导师和同学的建议。第三部分是通过举例分析在翻译过程中出现的各种问题,原文中的对话多,专业术语多以及长难句对意思的理解和翻译所带来的困难和问题,并探讨解决这些问题的方法。第四部分是解决翻译问题所运用的翻译方法的分析和探讨,分别是反译法、省译法、词性转译法、意译以及增译法,同时还详细描述了在使用这些翻译方法过程中个人所产生的心得以及体会。最后部分是对此次翻译实践过程的总结,笔者通过此次翻译实践,领悟到译文要做到“信达雅”不仅需要译者坚实的语言基础和翻译技巧,而且更需要译者作为专业译员所必须的坚持不懈的努力,认真和耐心。最后,在翻译中需要运用翻译方法时,译者需要谨慎行事,而不得随意而为,必须以忠实传达原文意义为基准。
其他文献
目的总结经脐单孔腹腔镜行精索内静脉高位结扎术护理配合经验。方法本组24例均采用单孔三通道穿刺器及单孔腹腔镜专用手术器械,行精索内静脉高位结扎术,术前、术中给予精心护
目的探讨宫颈冷刀锥切和LEEP术对宫颈上皮内瘤变患者妊娠结局的影响。方法采集于2017年1月—2018年12月期间在该院妇产科接受宫颈手术治疗的68例宫颈上皮内瘤变患者作为重点
为解决在大数据环境下,用于训练多分类逻辑回归模型的数据集可能会超过执行计算的客户端内存的问题,提出了块批量梯度下降算法,用于计算回归模型的系数。将训练数据集存入HBa
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近年来,乐山市境内在发展传统建筑材料生产的基础上,釉面砖、防滑地砖、抛光砖、天然石材,强化地板等开发与生产日益增长。尤其是陶瓷业的发展更是号称西部瓷都。
近些年来,越来越多的教育工作者开始认识到思维导图的优势,作为一种良好的组织性思维工具,思维导图的运用有助于将传统语言与数字化、创造化智能相结合,实现学生形象思维与抽
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
植被物候指在环境影响下,尤其是在温度和降水的影响下,植被出现周期性的变化。植被对气候变化的响应敏感,不同植被的物候在时间和空间上表现出不同的分布格局,植被物候对气候的响应研究越来越受到关注。本研究利用累计NDVI的Logistic曲线曲率极值法,提取1982-2015年内蒙古地区自然植被返青期(Start of Growing Season,SOS)、枯黄期(End of Growing Seas
恰到好处的人才引进总是会给企业发展带来奇效,但如果引进不当也可能产生“鲶鱼副效应”。鲶鱼副效应产生的原因有引进质量偏低、引进数量过多、引进适合度不够等。避免鲶鱼副