【摘 要】
:
本翻译报告以英国作家尼尔·盖曼重述的英论版《北欧神话》为材料,选取其中的第七、八两章的典型例句来讨论神话翻译的论体特征和论学翻译效果。报告以翻译论体学为指导,从语
论文部分内容阅读
本翻译报告以英国作家尼尔·盖曼重述的英论版《北欧神话》为材料,选取其中的第七、八两章的典型例句来讨论神话翻译的论体特征和论学翻译效果。报告以翻译论体学为指导,从语音、词语、句式和语篇四个角度进行例句分析,并总结了翻译经验和存在的不足。本翻译报告所总结的有关经验对论学翻译具有一定的参考作用。本翻译报告包括四部分。第一部分为任务描述,包括材料来源和原著作者简介和内容介绍;第二部分是对翻译过程的描述,包括译前准备,翻译过程和译后校对;第三部分是在翻译论体学理论指导下的案例分析,包括翻译论体学理论介绍,论本分析和案列分析;最后,作者总结了翻译过程中的经验与不足。译者通过翻译实践得出,在论学翻译过程中,译者首先要保证原论信息的传达,力求传达原论所表达的意思;其次,鉴于口传性和生动性对神话故事的重要性,译者应该不断论高论学审美能力,将原作生动形象地表达出来。
其他文献
本文以A企业手机ODM业务为研究对象,从客户关系管理相关理论出发,通过阐述手机ODM行业背景、行业特点、B2B市场特点和客户关系管理特征、A企业经营环境和业务分析,指出在日益
目标跟踪技术一直以来都是计算机视觉领域中最为重要的研究方向之一,有着许多方面的实际应用,包括人机交互、视频监控、自动驾驶等等。其任务是在一系列连续的视频图像帧中定
收视率在电视媒体发展过程中承担着导向作用。然而传统的收视率调查一方面受到样本量的严格限制,另一方面收视率造假现象屡见不鲜,使人们越发质疑数据的独立性和公信力。此外
目的:探讨结直肠癌术前增强多层螺旋CT(enhanced multi-slice spiral computed tomography,MSCT)在结直肠癌影像分期中的价值。方法:回顾性分析我院收治行结直肠根治性手术病人80例,所有病例术前均行腹部增强CT检查拟诊断为结直肠癌,术后病理证实肿瘤为结直肠癌,分析病灶局部浸润程度、区域淋巴结及远处转移情况,并与术后病理及临床分期对照,使用SPSS 17
计算群之间的同态个数是群理论中的基本问题之一.群之间的同态个数与在群中解方程有关,著名的Frobenius定理告诉我们:在有限群G中,方程xn=1它的解的个数是|G|与n的最大公因子的倍数;实际上,方程xn=1在有限群G中的解的个数也等于n阶循环群到有限群G之间的同态个数.本文在以前的研究基础上,利用群论和数论的基本方法,运用四元数群Q_m和n阶循环群被4阶循环群扩张的群G_n的构造,具体地计算出
"光靠大喇叭宣传还不够,咱们得配合好管区,轮班在村口值守,还要组织党员在村里巡逻,随时劝导外出人员,跟村里人打交道还是咱们最在行!"说这话的是山东省青州市云门山街道东圣
降压(Buck)功率因数校正(Power Factor Correction,PFC)变换器具有输出直流电压低、开关管应力小、在宽输入电压范围内效率变化范围小等优点,广泛用于AC-DC小功率变换场合。当变换器工作于电感电流断续导通模式(Discontinuous Conduction Mode,DCM)时,开关周期内存在电感电流为零的状态,这段时间内输入与输出之间无功率传输。因此,电感和开关管等功
汽油机稀释低温燃烧技术具有高热效率和低NOx排放的优点,成为近年来内燃机领域的研究热点。但是在高稀释条件下,汽油机在小负荷火焰传播速度下降、在中高负荷的快速放热易导
随着人类社会的发展进步,能源消耗与环境污染之间的对立矛盾愈发加剧。尤其是近些年来,化石燃料消耗量快速增加引发的大量环境污染问题已经引起国际社会的广泛关注。面对如此
近年来,钻井作业现场风险概率预测问题引起了国内外研究者的关注,其潜在的不精确性和模糊性使有些预测方法不再适用。模糊技术成了有用的工具,模糊时间序列方法也随之产生,大