【摘 要】
:
本篇翻译项目实践报告原文选自国际畅销女作家朗·列夫(Lang Leav)的首部备受读者期待的小说《悲伤女孩》(Sad Girls)。笔者选取了小说第一部分的第一章至第四章进行翻译,该部分主要讲述了安娜因不堪承受奥德丽编造的谎言自杀而死,奥德丽被极度焦虑折磨着。在参加安娜的葬礼上,奥德丽遇见安娜的男朋友拉德,两人暖昧不清的关系,推动小说故事情节进一步向前发展。笔者根据此翻译内容撰写本翻译报告。在本篇
论文部分内容阅读
本篇翻译项目实践报告原文选自国际畅销女作家朗·列夫(Lang Leav)的首部备受读者期待的小说《悲伤女孩》(Sad Girls)。笔者选取了小说第一部分的第一章至第四章进行翻译,该部分主要讲述了安娜因不堪承受奥德丽编造的谎言自杀而死,奥德丽被极度焦虑折磨着。在参加安娜的葬礼上,奥德丽遇见安娜的男朋友拉德,两人暖昧不清的关系,推动小说故事情节进一步向前发展。笔者根据此翻译内容撰写本翻译报告。在本篇小说翻译过程中,难点在于原文内容对话篇章占比较大,小说中的每一个人物,都有着各自独特的性格特点,在英译汉处理的过程中,笔者需要灵活应对,选用恰当的词汇,将每个人物的性情翻译到位,塑造出与原文描述相一致的人物形象。笔者在翻译过程中,在目的论理论的指导下,遵循目的原则、连贯原则和忠实原则,采用直译、意译、增译等翻译方法,解决翻译实践过程中遇到的一系列棘手问题,增强译文的可读性和可接受性。翻译可以检验一个人的知识储备,以及将理论应用于实际的能力,具备扎实的双语转换能力是翻译的基础,了解作者写作风格及作品的背景知识为翻译提供帮助,掌握翻译理论知识能够化解翻译难题。在今后的翻译学习道路上,笔者需要储备丰富的翻译理论知识,反复推敲用词,斟酌句型,进一步提高翻译水平。
其他文献
用A2参数描述裂纹尖端约束效应,考虑裂纹尖端约束水平对断裂阻力的影响,对R6失效评定曲线进行修正。以X80钢为例,根据不同约束水平试件测试得到的JR-Δa曲线,给出了与裂纹尖端约
彩陶这种古老的艺术样式,它的图案组织和表现手法都是一种卓绝的创造。其中我们看到了许多元素之间的组织与表现方式,并从其大量的图形样式及结构中,归纳出它们所构成的形式
期望值偏高、追捧“铁饭碗”、在乎专业对口是当代大学生就业观念中存在的主要问题。,它们阻碍了大学生顺利就业。因此,当代大学生要想顺利就业,就要把自身定位从“天之骄子”转
近年来,社会源危险废弃物对环境造成的不利影响日益凸显,面对社会源危险废弃物的分散性和复杂性,政府除履行监管职责外,应当在预防风险、有效回收和循环利用三个主要方面积极
随着社会经济水平的提高,人们对住房要求也日益增加,解决混凝土现浇板的裂缝问题已经迫在眉睫。混凝土现浇板出现裂缝,不仅会影响整个建筑物的外观,最重要的是还会影响建筑物
一、保险制度的内涵及其变革的“边际”性质 在传统的意义上,人们把保险制度看作是一种组织框架或硬件结构。因此,保险制度改革也就自然成为保险组织体系的变更和重组过程。
公共危机管理的目的在于为受到危机影响的人们提供安全与保障的网络,具有社会"安全阀"和"减震器"的作用,这与社会保障制度的作用如出一辙。如果把公共危机管理看作是社会保障制度
通过选育北虫草菌种,以0.1、0.3、0.5 mL接种在360日龄无公害鸡蛋尿囊腔和卵黄囊腔内,以喷雾干燥蛋虫草粉质量为指标,考察北虫草在鸡蛋内培养与制备的影响因素。结果表明,在
本文为一篇翻译实践报告,翻译原文选自《人类能源史》。能源的发展给人类带来巨大繁荣。同时,能源革命带来的气候变化给社会与经济造成诸多问题。然而,在《人类能源史》一书