【摘 要】
:
中俄两国制陶历史悠久,且两国在陶艺文化方面交流甚广。随着两国文化交流的加深,除却陶瓷制品,陶瓷文本也是陶瓷文化交流的重要媒介,可以使双方增加互相学习的资料。制陶术在我国文化发展中占据着重要的地位,也希望通过翻译这篇文章,使我国对俄语国家的陶艺了解更进一步,因此选择它作为翻译报告原文具有实践意义。本论文选取俄罗斯著名陶艺家亚历山大·巴维林编著的科普文献《制陶工艺》一书部分章节作为翻译实践报告材料。本
论文部分内容阅读
中俄两国制陶历史悠久,且两国在陶艺文化方面交流甚广。随着两国文化交流的加深,除却陶瓷制品,陶瓷文本也是陶瓷文化交流的重要媒介,可以使双方增加互相学习的资料。制陶术在我国文化发展中占据着重要的地位,也希望通过翻译这篇文章,使我国对俄语国家的陶艺了解更进一步,因此选择它作为翻译报告原文具有实践意义。本论文选取俄罗斯著名陶艺家亚历山大·巴维林编著的科普文献《制陶工艺》一书部分章节作为翻译实践报告材料。本翻译报告主要由引言、正文、结语和附录等部分组成。引言部分主要介绍了选题的来源和选题的意义。正文主要由四部分组成。第一部分是翻译任务描述,主要介绍了原文的内容及原文的语体特点。第二部分是翻译过程描述,主要叙述了译前准备资料的收集,翻译过程中遇到的问题及译后的校正修改。第三部分就是最主要的案例分析,从词汇和语句方面对文章中典型的词汇和句子进行分析,并总结出一些翻译方法和技巧。第四部分概括性地总结了本次翻译实践,对翻译过程中的问题进行总结,并研究了翻译应遵循的原则和译者应具备的素质。本论文主要是笔者基于翻译实践基础上总结的一些经验。在翻译实践中发现问题,解决问题,不仅顺利完成了此次翻译,同时也丰富了笔者的翻译理论和方法,提高了翻译水平,增加了对俄罗斯制陶工艺的了解。
其他文献
社会经济的不断发展促使木材需求量大幅度提高,随之引发木材的供求矛盾日益突出。面对当前现状,各国均以发展人工林作为解决木材供需矛盾,提高木材经济效益、生态效益的应对举措。在各类人工林树种中,杉木、桉树两类速生树种因自身木材价值较高,适应性强、经济效益高等特点,受国内云南、广西、广东等宜植地区的喜爱并广泛种植。但在人工林种植过程中,多代连作产生的地力衰退、经济效益下降等现象及易受自然灾害破坏问题引起众
本文针对日本外务省有关钓鱼岛及其附属岛屿归属问题的宣传,着重用日方史料所述事实予以验证、批驳。全文主要回答三个问题:第一,日方对钓鱼岛列岛所谓“最先发现”是否属实;第二
随着工业化进程的稳步推进,经济社会的发展步伐不断加快,无过错责任原则逐渐被应用于高新技术、交通运输等广泛领域。在《中华人民共和国侵权责任法》的高度危险责任中,立法需兼顾存在着激烈冲突的两种利益,一方面需要保护处于弱势地位的受害人的利益,以实现社会公正;另一方面也要看到高度危险活动给社会带来的进步价值。高速轨道运输工具致损的侵权是典型的高度危险责任,其风险来源于使用高速轨道运输工具进行日常的经营活动
目的通过对医院中药房中药饮片质量管理问题进行分析,提出有效的管理对策。方法使用回顾性分析方法对某院2017年10月~2018年9月中药房质量管理中74份存在问题的中药饮片进行
具有千年文化传统的草本植物——艾草(学名:Artemisia argyi H.Lev.&Vaniot),是中国传统文化中的瑰宝,有着广泛的作用,也象征着难能可贵的民族精神与内涵。几千年来,人们在认知艾草的过程中融入了思想和情感,从它的基本性状、历史起源到功效寓意,延伸出它在多重领域的作用功效。时代更迭,文化缺失,直到近年,文化发展才逐渐成为社会热点。人们开始高度重视文化,追求精神世界的升华