论文部分内容阅读
在言语交际中,如果交际参与者对同一事件持有不同意见、观点、立场时,话语冲突就会出现。作为话语冲突的一类,夫妻冲突性话语近年来也受到了广泛关注。国内外学者从不同的角度研究了夫妻冲突话语,如认知语言学、心理学、语用学等。然而,以往的研究大多关注同一文化背景下的冲突话语,而不同文化背景下话语冲突的对比研究却很少。因此,本研究以中美两部电视剧《婚姻保卫战》和《绝望主妇》中夫妻冲突话语为语料,以会话分析理论和语言顺应论为理论基础,提出如下研究问题:(1)《婚姻保卫战》和《绝望主妇》中夫妻冲突话语各个话步的语言模式是什么?它们之间有何异同?(2)从顺应论的视角看,《婚姻保卫战》和《绝望主妇》中夫妻冲突话语的语用理据是什么?它们之间有何异同?(3)《婚姻保卫战》和《绝望主妇》中夫妻冲突话语的语用功能是什么?它们之间有何异同? 为解决以上三个问题,本文采用定量统计和定性分析相结合的研究方法。首先,以第二章中对冲突性话语的定义为标准,随机从两部剧中各选出50例夫妻间的冲突性话语片段,然后通过对收集的语料进行统计分析,归纳出夫妻话语冲突的语言模式、语用理据及语用功能,并分别计算出中美夫妻冲突话语在这三个方面的数据。通过数据对比,找出中美夫妻冲突性话语的异同,最后探究产生这些异同的原因。 本研究发现:(1)中美夫妻冲突性话语的语言模式有:开始阶段:表态性陈述——否定性表态、指令——拒绝和煽动性发问——对抗性回答;冲突激化阶段:争论式、非顺从式、重复式和反问式;结束阶段:一方退出、双方退出、转换话题、一方妥协、第三方介入、双方和解、暴力方式结束。通过数据对比发现,中美夫妻冲突性话语在开始和冲突阶段的差异不大,在结束阶段差异较大,中国夫妻倾向于选择间接方式,而美国夫妻倾向于选择更加直接和理性的方式结束冲突话语。(2)根据顺应论,夫妻冲突性话语通常源于夫妻双方没有顺应彼此对物理世界、社交世界和心理世界不同的意识和心理状态。通过数据对比发现,中美夫妻冲突性话语的成因差异不大,大多都是因为没有顺应彼此的心理世界和社交世界。(3)中美夫妻在使用冲突话语时主要的语用功能是发泄负面情绪、维护身份形象、权力或面子和阻挠对方。通过数据对比发现,中美夫妻使用冲突话语的语用功能主要是发泄负面情绪。造成中美夫妻在冲突话语各方面的差异的原因是多方面的,但最主要的原因是中美两国文化背景的不同,从而导致思维方式、解决问题方法等方面的不同。 本研究既在一定程度上丰富了夫妻话语冲突的相关研究,也对我们研究中美文化差异有一定的贡献。