【摘 要】
:
中英文散文都有很长的历史,作为一种很重要的文体,散文一直为广泛应用,相对于其他研究,人们对于散文翻译的研究远远落后。为了保留原文的特征,美的再现在散文翻译中是译者面
论文部分内容阅读
中英文散文都有很长的历史,作为一种很重要的文体,散文一直为广泛应用,相对于其他研究,人们对于散文翻译的研究远远落后。为了保留原文的特征,美的再现在散文翻译中是译者面临的最重要同时也是最难的一个任务。本文将释意派理论运用到散文翻译中,释意派理论认为翻译应该达到意义对等。这里的意义对等是在非语言层次上,而不是在语言层次上的。这正好与散文翻译中传递形式系统和非形式系统的美有着相似之处。为达到这个目标,释意派理论将翻译分为三个步骤:理解、脱离语言外壳和重新表达。除了意义对等,释意派理论还提出了译文的语言特点和写作风格也应尽量靠近原文。通过比较散文翻译中传递美所需的要求和释意派理论提出的翻译标准,不难发现释意派理论是指导散文翻译实践的一个理想的理论。本篇论文尝试将释意派理论运用到散文翻译中,证明释意派理论能成功地指导散文翻译实践,并希望今后能有更多的译者发现并利用释意派理论指导散文翻译。
其他文献
检测检验机构在质量控制过程中,应采取一系列措施,如检验检测机构间的比对或能力验证,使用相同或不同方法进行重复检验检测、对存留物品进行再检测、分析一个样品不同特性结果的
口语交际教学即指在语文课程教学中实施的按照《语文课程标准》在2000年提出的培养学生口语交际能力为目标的教与学的活动。在21世纪日新月异的局势变化下,人际之间的流动和交
在社会经济和信息技术不断发展逐渐实现全球化的今天,各行各业的竞争逐渐加大,同时也不断面临着巨大的的挑战,物流产业是近些年来我国发展的一个新兴产业,目前正在逐渐进入全面快
目的探讨骨内脂肪瘤的X线、CT及MRI的影像学表现特点及其诊断价值。方法收集经病理证实或影像学结合临床诊断的7例患者8个骨内脂肪瘤病灶资料,分析其影像学表现特征。结果X线
<正>与每个人息息相关的是日常生活,而文学来源于日常生活。社会是由很多个面组成的,日常生活是其中一个很重要的横断面,它比其他的面更突出,更有意义,就是因为人生活其中,日
随着社会的发展,科学技术发生了很多创新与改变,其悄无声息地潜入了我们生活中的方方面面,给每一个人的生活带来了许多变化。在每个行业几乎都可以看到科学技术的身影,并都起
目的:调查海口市零售药店消费者购药行为,为零售药店经营发展提供参考。方法:对海口市消费者进行随机抽样问卷调查,采用频数分析、描述性分析等方法进行统计学处理。结果:零
汉胜工业设备(上海)有限公司是美国汉胜公司在中国设立的一家独资子公司,其业务主要涉及计量泵、磁力泵、搅拌器等化工设备的设计、研发、制造和销售,产品广泛应用于水处理、石油
实行HSE管理体系是石油化工行业安全、稳定生产的保障,对企业持续快速发展也起着极为关键的作用。近年来,我国石油化工公司在HSE管理方面都不断加大投入,并已取得一定成效,但
国家已经明确提出“力争2020年启动5G商用”,三大运营商的5G网络建设,也有很大可能将于今年开始启动。这意味着什么呢?也许今年,我们就有一部分人可以“抢鲜”5G;而3年之后,