【摘 要】
:
本报告从翻译任务特点、翻译过程描述、个案分析、任务总结等方面入手,分析美国畅销书Animation:The Whole Story(第三部分)的汉译过程。从目的语文本看,动漫制作教程的翻译
论文部分内容阅读
本报告从翻译任务特点、翻译过程描述、个案分析、任务总结等方面入手,分析美国畅销书Animation:The Whole Story(第三部分)的汉译过程。从目的语文本看,动漫制作教程的翻译应该具备简明、易懂的特点,将源语文本的内容完整全面地展现出来;从文体看,动漫制作教程的翻译应按照科技文本的翻译要求,直译为主,目的是使读者能通过阅读迅速掌握文本内容。作者从源文本的选择,大小标题、专有名词的翻译,单句、段落的翻译以及篇章布局线索的调整等六个方面出发,紧密结合原文与译文,对其翻译过程中运用的技巧、所遇到的问题进行解析,以小见大,为以后的翻译实践和理论学习打下基础。报告对翻译过程进行了反思与总结:就科技类教材的翻译而言,译者的准备工作包括对涉及领域的初步了解,在此之后,是对源文本反复研读,将较为难懂的源语信息忠实地转化为普通读者能够理解并掌握的目的语信息。目的语语言要通顺易懂、表达规范。译文要明白流畅,没有逻辑混乱、佶屈聱牙、生涩难懂等问题。
其他文献
利益从哲学层面上讲是一种关系范畴,表现为人与对象(自然、社会、他者)的关系。马克思同西方哲学家一样肯定共同利益的存在,但与其不同的是,他更强调将利益放置于现存的关系
目的探讨桃仁汤联合温针灸对中期股骨头缺血性坏死患者的临床疗效。方法80例患者随机分为对照组和观察组,每组40例,对照组给予温针灸(居髂、环跳、环中、阳陵泉、绝谷),观察
市区是地级市直接管辖的地域空间,也是我国国土空间中"自然与人工、城镇与乡村、保护与开发"冲突最为激烈、问题最为集中的区域。在梳理现行城乡规划和土地利用规划关于市区规划管理相关问题的基础上,论证了以市区为对象编制国土空间总体规划的必要性。建议结合五级国土空间规划,进一步完善市区规划编制和管理,并对市区规划编制方式和内容进行了初步探讨。
介绍了中国石化股份有限公司济南分公司1.40Mt/a重油催化裂化装置焚烧式CO余热锅炉低温省煤段存在的腐蚀及积灰问题,通过改变省煤器结构,采用水热媒预热、锅炉尾部热量三级自
个人所得税伴随着国家经济的发达程度,其重要性也逐渐凸显,从发达国家的税制结构看来,个人所得税最后都成为了国家财政收入的重要来源,同时对稳定社会经济,调节社会贫富差距
目的改进渗透压冲击法提取大肠杆菌周质中的人生长激素.方法用1~20 mmol·L-1的Ca2+预处理细胞10 min对渗透压冲击法提取人生长激素进行优化.结果优化后人生长激素的回收率
目的洁悠神在临床的应用较广,但缺乏洁悠神对留置导尿伴尿路感染的循证依据,本文旨在荟萃现有相关文献,提取最优证据。方法通过检索外文Pub Med、Cochrane library、Google s
滚翼机是一种由摆线桨驱动的新型无人飞行器,具备低噪声、高效率、高机动性的特点。在验证机的滚转操纵试飞过程中,发现滚翼机存在明显不稳定现象。通过建立滚翼机的动力学模