论文部分内容阅读
言据性,作为一个语言现象,主要指的是说话人或作者对于信息来源的说明以及对该信息真实可靠性程度的说明。 本文研究的语料是随机抽取的60篇2006-2013年中美大学硕士论文摘要语篇。摘要的选取没有特定于某一学科,目的是希望通过语料分析发现由于据素使用所体现出的摘要语篇的总特征。该发现将有助于中美硕士生撰写出具有言据性特征的摘要语篇。 本文在对相关据素的使用频率及分布采用定量分析以外,结合使用了定性分析法。研究目的主要在以下几方面:(1)统计并分析所选取的英汉硕士论文摘要中四种据素的频率和分布情况;(2)分析由不同据素的选用所体现出来的硕士论文摘要的语篇特征;(3)比较分析中美硕士生所撰写的英汉硕士论文摘要中言据性的异同;(4)分析总结造成这些相同点和不同点的深层原因。经过分析和对比研究发现,在两种语料中,据素的使用频率都比较低,据素的选用比较集中于报告据素和推断据素,感官据素和信念据素出现的频率较低。据素分布的不平衡性清晰的体现了硕士论文摘要客观,可信度高以及简明的语篇特征。同时通过对比分析,我们发现美国硕士生更倾向于选用推断据素,而中国硕士生在其摘要中更多的选用自我报告据素。在同一类型的据素选用上,中美硕士生对言据性在该语篇中词汇实现方式的选择上也有差异。 本文通过对比分析英汉硕士论文摘要的言据性,使言据性的研究拓展到了一种新的语篇,同时丰富了摘要语篇尤其是硕士论文摘要语篇的研究,也证实了言据性是语言中普遍存在的一个特征。研究还发现在不同语言文化中以及不同的语篇中据素的使用存在差异。本文的研究成果对不同专业学术论文摘要的撰写以及科研论文的写作和阅读也有一定的参考价值。