从目的论视角探析林语堂英译《论语》的“创造性叛逆”

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:jinyeqin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《论语》——一部记录孔子及其弟子言论的书,具有很高的思想价值和艺术价值。作为中国传统文化的重要代表,它不仅被视为儒家的经典之作,更被奉为东方的“圣经”。因其巨大的普世价值,自16世纪末开始,《论语》就被源源不断地翻译成西方语言。纵观《论语》的各种英译本,不难发现林语堂翻译的《论语》,又名《孔子的智慧》,不仅具有创造性,更具有叛逆性。本文从目的论出发,分析和研究林语堂《论语》译本的“创造性叛逆”。通过对比研究,笔者发现,林氏在翻译《论语》时确实不乏创造性的表现,这可视为一种“叛逆”。结构上,林语堂选取了原文492章中的203章进行编译,将相近章节纳入同一主题,自拟题目,使得译文更加具有逻辑性和系统性。内容上,林语堂在翻译主要概念、称谓以及相关章节时亦不乏“创造性叛逆”。林氏塑造的孔子远非一个中国圣人,而是一名有着喜怒哀乐的普通人。究其原因,林氏的这种翻译风格有着明确的目的,即旨在颠覆西方读者对孔子乃至整个中国人固有的刻板印象,践行自己的翻译“理论”。林氏的个人观念和生活哲学也潜移默化地影响着林氏的创作和翻译。笔者希望此研究能引起人们对典籍翻译的重视,重新审视林语堂翻译的《论语》译本,并加深对目的论的认识和了解。
其他文献
本文讨论了通过关键词自动给文献确定分类号的一种模型 ,并对枚举式分类法和组面式分类法给出了分类的算法和数据结构
本文阐述了对规范控制的认识,讨论了联机目录中个人名称与团体名称的变化,分析了用户检索未命中的各种原因,最后,得出有关规范记录及其参照、翻转程序、自动右截断程序以及拼写检
现代信息技术给教育界带来了前所未有冲击和挑战,就初中语文教学而言,阅读教学涉及到学生整体文科素养和逻辑思维能力 的培养,既是当前初中语文教学的重点内容,更兼具任务重
受传统教学观念的影响,老师常常将学生成绩的高低作为教学质量检测的标准,这对学生的全面发展产生不利的影响。特别是 随着教育体制改革的不断深入,社会对当代学生的生活和受
从CBMDisc和CMCC中检索并下载肿瘤专题文献。采用C/S和B/S结构,用Delphi5.0开发数据导入和检索软件,用导入程序把下载的文献存储到Microsoft SQL Server7.0类型的数据库中,建成“
介绍一种将 DBF格式书目数据转化到 ISO格式的通用方法。这种方法将 DBF文件的字段按照固定的对应关系 ,转换成一种标准化软件可以接收的准 ISO格式 ,并给出了实现的源程序。
介绍了利用 Excel 97建立馆藏期刊检索系统的具体方法 ,并对该系统的检索功能进行了详尽的描述 ,最后阐述了利用该系统的益处。
齐齐哈尔市自然资源局为深入贯彻落实习近平总书记在深入推进东北振兴座谈会上的重要讲话和视察黑龙江及齐齐哈尔的重要指示精神,按照省委经济工作会议、全省自然资源工作会
本文综述了编目专家系统的发展历史和现状,介绍了数种较有影响的基于AACR2的编目专家系统及其在选择检索点,题名页的书目信息识别,编目规则的机器转换和知识库的建立等情况,文章从客观
佳木斯市委组织部坚决贯彻落实习近平总书记关于疫情防控工作的重要指示精神,根据疫情防控工作需要,从市直单位和驻佳中省直单位紧急动员1125名党员干部,组建志愿服务队驰援