成长小说视角下《漂泊者》和《祖先游戏》的对比研究

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lili123456li
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
布赖恩·卡斯特罗和亚历克斯·米勒是澳大利亚当代著名作家。生长于不同的环境、拥有自己独特的写作风格,他们的代表作《漂泊者》和《祖先游戏》在一定意义上都描述了主人公的心智成长。《漂泊者》是布赖恩·卡斯特罗的第一部小说,评论家们称其为最早描述居住在澳大利亚的亚洲移民生活经历的作品之一。主人公西莫斯·欧阳是一位在澳大利亚出生的中国人,但是对自己的出身一无所知,并被中澳两种文化所孤立。《祖先游戏》是亚历克斯·米勒的代表作,纽约时报书评称其是一部描绘了中国和澳大利亚不可多得的优秀作品。主人公浪子出生于移民家庭,过着两种矛盾的二态性生活。两位主人公都极大地受到移植文化的困扰并经历了天真、困惑到最终找到自己身份的成长过程。两部作品从主题和结构方面都基本符合成长小说的界定。本文采用比较研究的方法,从成长小说的视角比较分析《漂泊者》和《祖先游戏》,在文本细读的基础上,试图找寻这两部作品间的共同点,尽管少有评论家从这个角度将两部作品进行评论分析,它们仍然都是成长小说的典例。本文由五个部分组成。第一章是引言部分,介绍了作者布赖恩·卡斯特罗及其作品《漂泊者》,亚历克斯·米勒和他的作品《祖先游戏》,文献综述,以及本论文的创新点和结构。第二章介绍了理论基础,成长小说理论以及理论的发展和在澳大利亚作品中的独特性。第三章和第四章是该论文的主要内容部分,在理论框架的基础上,详细地从成长小说主题和结构两大主要特点方面分别分析了其在两部小说中是如何体现的。最后一章是本文的结尾部分,总结全文并表示对未来研究的期盼。《漂泊者》和《祖先游戏》的对比研究为这两部小说的鉴赏理解和相互联系提供了新的视角,同时为国内外学者研究这两部作品及其他澳大利亚文学同类作品提供了参考。
其他文献
近年来,外语语言学习理论强调学习者在学习过程中的决定性作用,即自主学习, 培养学习者自主学习语言的能力日益引起人们的关注。同时,计算机技术的迅速发展和网络的广泛使用,为
自二十世纪六十年代以来,以Kaplan为代表的学者们纷纷对不同语言文化中文章的修辞模式展开了研究。Kaplan的对比修辞研究表明,L1为东方语言的学生,ESL作文表现为“螺旋型”修辞
在中国,背诵是一种常见而且被普遍认为颇有成效的英语学习方法。随着语言学理论的发展和科学技术的进步,英语教学也进入了一个新时期。作为英语教学方法背诵受到了更大的关注。
目前,许多大学的英语写作教学都陷入一个恶性循环圈:教师花费大量的时间和精力修改学生的单词拼写及搭配错误,而对作文的内容关注甚少,其结果是大部分学生在写作中为了少犯错误而
话语标记语是日常交际中一种十分常见的话语现象,它们是一些在话语中起语用作用的词语或结构。话语标记不构成命题内容,但具有重要的语用功能(Levinson,1983:87-88)。   话