论文部分内容阅读
在中国大学生学习英语的四项技能当中,写作被认为是最复杂的技能。大学生英语写作近年来备受关注,国内外许多语言学家和教师从语言学层面,以不同的视野,采用不同的方法对大学英语写作做出各种研究。与学生的母语写作相比较而言,英语写作既需要学生掌握一定的语言运用能力,也需要学生懂得如何应用写作策略和技巧。英语写作的复杂性使得学生的英语写作经常受到错误的困扰,导致这些错误的一个值得注意的因素便是母语的负迁移。母语迁移是外语学习中存在的普遍现象,它是由已有的语言知识在目的语的习得和使用中产生的。这一迁移现象既有正向迁移,又有负向迁移。正向迁移对学习者的学习起到促进作用,而负向迁移则起到相反的阻碍作用。许多大学英语写作中出现的错误源自于汉语的负迁移。本研究旨在探讨大学非英语专业学生英语写作与母语迁移之间的关系。本篇论文阐述了语言迁移的历史,对比分析中英文间的不同语言特点,从词汇、句子、语用方面讨论了汉语对中国学生的英文写作的负迁移的存在和具体表现。作者以语言迁移和错误分析理论为基础,以临沂师范学院90名非英语专业的二年级学生为研究对象,通过对他们写作中所出现的错误进行分析,探讨汉语负迁移对大学生英语写作的影响。本项研究采用定性研究为主、定量研究为辅的方法,并就写作过程中母语策略运用状况进行了问卷调查及面谈。作者将所收集的90份写作中的错误分为三大类以及十三种常见错误进行分析讨论。研究结果表明,在写作过程中,大多数学生很大程度上都无意或有意地受到母语的影响,负迁移现象存在于语言学习的各个层次上。错误的频率分析表明,因母语负向迁移而产生的错误占所有错误的42.6%。从而证明了汉语负迁移对大学英语写作影响巨大。几乎所有学生的作文中都存在着由母语负迁移所导致的错误,体现在词汇,句法,和语篇等各个层面上。围绕大学英语写作中出现的母语负迁移问题及其对策,笔者对学生写作中的语言错误进行分析和讨论,并根据研究的结果与发现提出一些建议,以促进英语写作教学和学生写作水平的提高。要提高学生英语写作的质量,应当采取适当的措施来消除或尽量减少母语负迁移对学生英语写作的影响。为此,作者就英语写作教学提出了五个应对措施:一,对两种语言进行比较;二,通过听力和泛读增加学生的英语输入;三,重视并增加语法的教学;四,正确看待汉语负迁移;五,对学生写作中的错误进行有效的反馈。